Oríste! - jóuw Griekenland forum

Volledige versie: Welke tekst op doopkaartje?
Je bekijkt momenteel een vereenvoudigde versie van de foruminhoud. De volledige versie met bijbehorende opmaak weergeven.
Wie kan ons helpen.

Wij hebben een uitnodiging gekregen om een doop bij te wonen, we willen dan een envelopje met inhoud geven, wat zet je op het kaartje?
Feliciteer je de familie daarna en wat zeg je dan?

Alvast bedankt,
Elena
@Elena: Χρώνια πολλά doet het altijd goed, zowel in schrijven als in zeggen. "Vele jaren" letterlijk, en dat kan dus de baby gewenst worden of de ouders of de peter en meter of de grootouders dat die het kindje nog maar vele jaren mogen meemaken. De envelop geef je meestal bij binnenkomst (aan de moeder?), de peter en de meter doen samen met de pope de doop en dan staan vader en moeder wat achteraf.
Schrik niet als het kindje kopje-onder gaat, dat hoort zo in de Grieks-orthodoxe kerk. Het brullen erbij van de baby natuurlijk ook. Van te voren wordt de baby helemaal met olijfolie ingesmeerd, ook de edele delen. Interessant om een keertje mee te maken en er kan naar hartelust gefotografeerd en gefilmd worden (iedereen is trots als je dat als χένος wilt vastleggen). Geniet er maar van!
Bedankt voor je info Els, we hadden al diverse bruiloften en een begrafenis meegemaakt maar nog geen doop.
We weten wel hoe het allemaal verloopt maar niet wat je kan zeggen.
Χρόνια Πολλά vinden we eigenlijk te algemeen, weet je nog iets anders?

Groet,
Elena
@ Elena Να σας ζήσει.

@Els χρώνια πολλά zeg je eigenlijk alleen maar bij (kinder)verjaardagen, de naamdagen en op feestdagen als Pasen, Pinksteren etc.
Bovenstaande zeg je bij doopgelegenheden. Ik heb er inmiddels twee van mijn eigen kinderen meegemaakt (en vele van anderen) en bij de vele felicitaties zegt men dus allemaal zonder uitzondering 'nα σας ζήσει'.
Ik heb het navolgende doopgedichtje op een kaartje geschreven (gevonden op internet):

May God grant you always
A sunbeam to warm you
A moonbeam to charm you
A sheltering angel so nothing can harm you
Laughter to cheer you
Faithful friends near you
And whenever you pray
Heaven to hear you.

Alhoewel het niet Grieks is, vonden de ouders het erg mooi.