Welkom, gast
Je dient je te registreren voordat je berichten kunt plaatsen op dit discussiebord.

Gebruikersnaam
  

Wachtwoord
  





Forums doorzoeken

(Geavanceerd zoeken)

Statistieken
» Leden: 3.846
» Meest recente lid: Jan1342
» Aantal discussies: 6.803
» Aantal berichten: 71.185

Volledige statistieken

Gebruikers online
Er zijn momenteel 251 gebruikers online.
» 6 leden | 243 gasten
Applebot, Google, cole1962, Ierapetra, JINKS, marga, MartinS, Viviane

Aankomende evenementen
Yian... - 06 September 2019
Rebe... - 20 September 2019
Rebe... - 21 September 2019
Ever... - 27 September 2019
Art ... - 28 September 2019
Vick... - 02 October 2019
Hair... - 04 October 2019
Kate... - 20 October 2019
Alki... - 21 October 2019
Alki... - 24 October 2019
Kosm... - 26 October 2019
Ochi... - 28 October 2019
Yian... - 30 December 2019
Grie... - 01 June 2020
Grie... - 30 October 2020
Grie... - 31 October 2020

Meest recente discussies
wandelen op Zakythos
Forum: Zakynthos
Laatste bericht door jacq1970
3 uren geleden
» Reacties: 4
» Weergaven: 236
Algemeen rookverbod
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door Arthur
Gisteren, 10:22
» Reacties: 0
» Weergaven: 149
Frequentiewijziging Eutel...
Forum: Griekse zenders ontvangen per satelliet ( Hotbird, HellasSat2, Eutelsats 3D/ E9 )
Laatste bericht door Ger
Gisteren, 09:59
» Reacties: 0
» Weergaven: 35
Wat geef je een Griek als...
Forum: Kreta
Laatste bericht door Buurman
23 August 2019, 22:56
» Reacties: 16
» Weergaven: 1.075
Grieks bier
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door janos54
23 August 2019, 10:55
» Reacties: 141
» Weergaven: 67.284
Clean Blue Paros
Forum: Paros
Laatste bericht door metaxa
23 August 2019, 09:55
» Reacties: 5
» Weergaven: 381
Waar ben ik nu weer?
Forum: Het raad- en puzzelhoekje
Laatste bericht door Buurman
23 August 2019, 09:17
» Reacties: 5.018
» Weergaven: 700.108
το πρόβατο - het schaap
Forum: De Griekse Taal
Laatste bericht door Nanny
23 August 2019, 08:41
» Reacties: 1
» Weergaven: 112
Een kromme komkommer is n...
Forum: De Griekse Taal
Laatste bericht door Nanny
23 August 2019, 08:34
» Reacties: 1
» Weergaven: 65
Αττικόν άλας – Attisch zo...
Forum: De Griekse Taal
Laatste bericht door petra mens-omtzigt
22 August 2019, 07:24
» Reacties: 0
» Weergaven: 67
Helicopter neergestort na...
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door Patrick
20 August 2019, 19:12
» Reacties: 0
» Weergaven: 183
Gids andros-tinos + vraag...
Forum: Cycladen
Laatste bericht door Piepa
20 August 2019, 15:42
» Reacties: 17
» Weergaven: 890
Εντάξει - in orde, o.k. (...
Forum: De Griekse Taal
Laatste bericht door petra mens-omtzigt
20 August 2019, 06:15
» Reacties: 0
» Weergaven: 104
η Πλάκα + η πλάκα
Forum: De Griekse Taal
Laatste bericht door Nanny
19 August 2019, 20:39
» Reacties: 8
» Weergaven: 425
verkeers doden
Forum: Kreta
Laatste bericht door El Greco
19 August 2019, 16:55
» Reacties: 22
» Weergaven: 1.381
Het Grieks is je reinste ...
Forum: De Griekse Taal
Laatste bericht door petra mens-omtzigt
19 August 2019, 08:05
» Reacties: 0
» Weergaven: 106
Nog nieuwe ferryroutes aa...
Forum: Maritiem Griekenland (Patrick's blog)
Laatste bericht door Patrick
18 August 2019, 19:11
» Reacties: 15
» Weergaven: 1.165
Griekse taal door Petra e...
Forum: De Griekse Taal
Laatste bericht door Karidies
18 August 2019, 17:01
» Reacties: 11
» Weergaven: 685
ο σπουργίτης - de mus
Forum: De Griekse Taal
Laatste bericht door Karidies
18 August 2019, 16:51
» Reacties: 0
» Weergaven: 98
Foto van de week
Forum: Foto van de week - In de spotlights - Thema van de maand
Laatste bericht door Marianne
18 August 2019, 15:16
» Reacties: 46
» Weergaven: 2.558
Vakantiezinnetjes en woor...
Forum: De Griekse Taal
Laatste bericht door petra mens-omtzigt
18 August 2019, 14:47
» Reacties: 0
» Weergaven: 144
Als je het over de duivel...
Forum: De Griekse Taal
Laatste bericht door petra mens-omtzigt
18 August 2019, 07:16
» Reacties: 0
» Weergaven: 163
Vragen over klein eilandh...
Forum: Op weg naar/in Griekenland - over land - over zee - door de lucht
Laatste bericht door Vito
17 August 2019, 13:22
» Reacties: 6
» Weergaven: 282
the flying dolphin - ΦΛΑΙ...
Forum: De Griekse Taal
Laatste bericht door chris
17 August 2019, 07:48
» Reacties: 1
» Weergaven: 177
Even Voorstellen
Forum: Yassas! Ti Kanis? - Mag ik me even voorstellen?
Laatste bericht door Ger
16 August 2019, 19:18
» Reacties: 2
» Weergaven: 230
Apollo en de raaf i.c.m. ...
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door monique256
15 August 2019, 20:23
» Reacties: 2
» Weergaven: 296
Χρόνια πολλά - 15 Αυγούστ...
Forum: De Griekse Taal
Laatste bericht door metaxa
15 August 2019, 16:24
» Reacties: 1
» Weergaven: 229
Weer een Griekse week bij...
Forum: Culinair Griekenland in Nederland en Vlaanderen
Laatste bericht door Arthur
15 August 2019, 16:15
» Reacties: 64
» Weergaven: 11.857
De Hollandse καλοκαίρι he...
Forum: De Griekse Taal
Laatste bericht door petra mens-omtzigt
15 August 2019, 08:57
» Reacties: 0
» Weergaven: 163
Branden op Evia.
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door Arthur
14 August 2019, 22:37
» Reacties: 1
» Weergaven: 240

 
  De Hollandse καλοκαίρι heeft last van κακοκαιρία…….
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 15 August 2019, 08:57 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

κακοκαιρία (maar ook: κακοκαιριά) betekent in het Grieks “hondenweer” en bestaat uit de woorden “κακός” dat  “slecht, lelijk” betekent en het woordje “καιρός” in de betekenis van “weer”. 
Dus letterlijk betekent het "slecht weer". 
Dit “bijvoeglijk naamwoord” κακὀς kennen wij ook, namelijk we zien het terug in het aan het Grieks ontleende woord “kakofonie” dat bestaat uit “κακο-” + “φωνειν” wat “klinken” betekent en welk woord wij gebruiken om “herrie” e.d. mee uit te drukken.
Het Nieuwgrieks kent ook een zelfstandig naamwoord dat afgeleid is van dit bijvoeglijk naamwoord, namelijk τα κακά wat “poep” betekent. Maar ja, dat is het weer ook, shit……..
Overigens wordt voor de vertaling (en gebruik) van het Engelse "shit" σκατά gebruikt.

Doordat dit woord κακά deze betekenis heeft gekregen, gebruiken de Grieken als bijwoord liever άσχημα (lelijk) in de betekenis van "slecht" dan κακά.....

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!


Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Apollo en de raaf i.c.m. Korinthe
Geplaatst door monique256 - 14 August 2019, 22:20 - Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje - Reacties (2)

Mijn zoon gaat binnenkort met zijn klasgenoten naar Griekenland (hij heeft Grieks in zijn pakket) en moet een presentatie houden in (oud)-Korinthe.
Hij is druk bezig met zijn presentatie waarbij één van de opdrachten luidt: "onderzoek de verbinding tussen de god Apollo en de raaf met (oud)-Korinthe.
Nu is hij zelf niet te beroerd en heeft hij uiteraard ook gezocht op het internet (en ik eveneens), maar wij komen er niet achter.
Wellicht kijken wij ergens overheen, of zoeken wij het te ver, maar wie kan ons een tip geven waar wij daarover iets kunnen vinden? 
Alvast bedankt voor het meedenken!

Dit onderdeel afdrukken

  Branden op Evia.
Geplaatst door Martino - 14 August 2019, 21:42 - Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje - Reacties (1)

Op Evia zijn er nogal behoorlijke bosbranden. Weet er iemand iets meer?
Hoe is de situatie en waar zijn de branden precies?

Dit onderdeel afdrukken

  Arvanitaki en Kotsiras in Ermioni
Geplaatst door Karidies - 13 August 2019, 17:07 - Forum: Griekse Muziek / Amusement / Uitgaan - Geen reacties

17 Αυγ. 2019 – ΕΡΜΙΟΝΗ, Δημοτικό Γήπεδο – Ελ. Αρβανιτάκη_Γ. Κότσιρας Live

Op 17 augustus zingen Elefteria Arvanitaki en Jannis Kotsiras in Ermioni. Wie is daar in de buurt?

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.







En hier staat nog een volledige speellijst
Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

Video Το αλογάκι της Παναγίας
Geplaatst door Karidies - 13 August 2019, 16:27 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

Το αλογάκι της Παναγίας

'Het paardje van de Heilige Maagd'  heet in het Nederlands de bidsprinkhaan en in het Engels: Praying Mantis.
Dit insect wordt zo genoemd omdat hij zijn voorpoten samenvouwt alsof hij bidt.
Het lijkt daardoor een heilig dier, maar het is enorm bloeddorstig. Nou ja, zij vooral. Het vrouwtje is veel groter dan het mannetje en tijdens de laatste seconden van de paring vreet ze het mannetje op.
De Latijnse naam is Mantis Religioza en dat komt van het Griekse μάντης dat ziener betekent.
In het Oud-Grieks werd het woord met een jota geschreven – μάντις.

Deze zomer hebben we er heel veel in Epidavros, ik heb er nog nooit zoveel gezien. Ze zitten overal en kruipen ook regelmatig naar binnen. Dan pakken we ze voorzichtig op en zetten we hem/haar weer buiten. Deze mantis op het plaatje zat op de stoel naast mee.

Er is een mooie uitdrukking.
Μάντης είσαι; - Mantis ben je?
Een ironische uitdrukking, wanneer iemand het antwoord vindt op iets zeer voor de hand liggends.

Verwante woorden van μάντης zijn:

  • ο μάντης - de ziener
  • η μάντισσα - de zieneres
  • το μαντείο – het orakel
  • το μαντείο των Δελφών - het orakel van Delphi
  • η μαντεία - de voorspelling
  • μαντεύω – raden, gissen
  • μαντικός -ή, -ό – voorspellend
Ik voorspel dat iedereen in deze groep iedere keer weer een beetje beter Grieks spreekt. ????
Meer Griekse lessen vind je in mijn blog:
Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.







Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.






<iframe src="https://player.vimeo.com/video/353519068" width="640" height="480" frameborder="0" allow="autoplay; fullscreen" allowfullscreen></iframe>

Dit onderdeel afdrukken

  groot woordenboek Nederlands Grieks
Geplaatst door debbie - 13 August 2019, 11:22 - Forum: Boeken - tijdschriften - reisgidsen - websites - blogs (recensies / te koop / te ruil / gezocht) - Reacties (6)

Hallo,

Een tijdje niet geweest op het forum wegens te druk. Ik ben bezig
met een cursus Grieks. Ik kon eerst het groot woordenboek NL-Gr kopen. Later kon ik ook beide delen kopen en heb nu dus het Groot woordenboek Nederlands Grieks dubbel.
Hij mag weg voor € 25. (Heb ik er zelf voor betaald)

Vriendelijke groet
Debbie

Dit onderdeel afdrukken

  η γάτα – de poes, de kat
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 13 August 2019, 07:17 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

Het Griekse woord voor “poes, kat” – η γάτα – heeft een lange weg afgelegd.
Naast dit woord kom je ook tegen ο γάτος (de kater), το γατάκι, η γατούλα (het poesje, het katje) e.a. 
Het Griekse woord komt van het Italiaanse (Middeleeuwen) “gatta” dat weer afstamt van het Laat-Latijnse “catta” 
(van dit woord stammen weer de Franse variant – chat – en de Oud-Duitse “kazza” waar vanuit later weer “Katze” is ontstaan).
De brontaal van waaruit dit woord komt, is overigens het Keltisch.
Internationaal woord, hè?
Als je wilt roepen: “poes, poes, poes!” dan roep je:
“ψιψί(να)!” wat ontstaan is als een klanknabootsing ψιψί, door de toevoeging -να heeft het ook de betekenis gekregen van "poes" als zelfstandig naamwoord

Deze kat was duidelijk de weg kwijt op Santorini…….

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!


Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Elafonisos brand
Geplaatst door Patrick - 12 August 2019, 20:14 - Forum: Peloponessos - Reacties (4)

25% van Elafonisos is verbrand.

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  gratis proefperiode e-book
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 11 August 2019, 17:51 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

E-book nu gratis op proef

Gratis proefperiode van 2 dagen van het e-book Dàt is Grieks voor mij! via Grieksonline.
Ga naar

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




en druk op de groene knop om 2 dagen alles gratis uit te proberen. Registreren niet nodig!
Probeer en ervaar nu zelf of het ook iets voor jou is!


Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Suikeroom………
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 11 August 2019, 07:30 - Forum: De Griekse Taal - Reacties (2)

Het Griekse woord voor “getuige” bij een huwelijk is “ο κουμπάρος” (koembaros); met dit woord wordt ook de “peter/peetoom” bij de doop van een kind aangeduid. 
De vrouwelijke getuige of “meter/peettante” is “η κουμπάρα”. Een peetoom-of tante neemt de zorg voor het kind bij overlijden van de ouders over.

De naamval van de aangesproken persoon, de vocatief, “κουμπάρε” heeft daarnaast ook de betekenis van “beste kerel”…..
Dit woord is via het Venetiaanse (Latijnse) “compare” afkomstig uit het Latijn, namelijk van het woord “compater” welk is samengesteld uit: 
com=samen en pater=vader.

Hoe kom ik dan nu op suikeroom?
Het woord voor “spaarvarken” in het Grieks is “ο κουμπαράς” en hoewel het veel weg heeft van het woord κουμπάρος 
komt dit woord uit het Turks, namelijk van het woord “kumbara” wat “mortier”(!) schijnt te betekenen en vanwege de vorm van een mortier gebruikt wordt voor spaarvarken……

Nou is het wel zo dat een doopfeest, τα βαφτίσια, de κουμπάρος een bom duiten kost…….

Maar even zonder dollen. Weet je waarom de spaarpot de vorm van spaarvarken heeft gekregen? 
Boerenfamilies hadden vroeger de gewoonte om een varken te houden om te kunnen verkopen in tijden van nood. 
Ook was het vlees lang houdbaar en kon dus makkelijk(er) bewaard worden. 
Het varken symboliseerde zo voorzienigheid en spaarzaamheid.

Voor de Griekse taal en meer (!) ga je naar Dàt is Grieks voor mij!


Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  De brug van Patras
Geplaatst door Beems - 10 August 2019, 12:41 - Forum: Het Griekse vasteland - Reacties (1)

De Rio-Antirrio-brug: 15 jaar verandering in het economische landschap van Griekenland (video) 


Een leuk stukje over de brug van Patras

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Τα Χανιά (Chania)
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 10 August 2019, 08:04 - Forum: De Griekse Taal - Reacties (1)

Hoewel de herkomst, de etymologie, van de naam Χανιά (Chania) onzeker is, vermoedt men dat het afstamt van het van origine Turkse woord το χάνι dat "herberg" betekent. 
Op zich ook niet gek als je bedenkt dat Chania een havenstad is en het heeft niet veel fantasie nodig om te bedenken dat daar van oudsher herbergen geweest moeten zijn, 
waar reizigers na hun zeereis konden verbijven alvorens ze hun reis op het eiland zouden voortzetten. 
Reizen over land in het algemeen was niet geheel zonder gevaar en dat deed men bij voorkeur niet 's nachts. 
Het meervoud van het woord το χάνι is τα χάνια en het zou je kunnen opvallen dat het accent op een andere plaats staat dan op de naam. 
Dit verschil kan verklaard worden door te kijken naar de 2e naamval van het woord χάνι waarbij namelijk ook het accent verschuift: χανιών. 
Terugredenerend kun je dan op de vorm τα Χανιά uitkomen als naam voor de stad, ook om het te onderscheiden van het gewone zelfstandig naamwoord.

Op Kreta is er nog een plaats waarin het woord χάνι voorkomt en dat is de plaats το Κοκκίνη Χάνι. 
Niet zelden wordt mij de vraag gesteld of dit niet κόκκινο moet zijn (rood-,rode) 
omdat bij een onzijdig zelfstandig naamwoord het bijvoeglijk naamwoord "rood" verbogen moet worden als κόκκινο.
Maar hier betreft het niet "de rode herberg", maar de herberg van Kokkinis. (de herberg van Kokkini = το χάνι του Κοκκίνη - ο Κοκκίνης wordt in de 2e naamval του Κοκκίνη). 
Indien zo'n naam een begrip wordt, is het niet ongebruikelijk om de volgorde te veranderen. Hier verbleven vroeger de boeren die op weg waren met hun handelswaar naar Herakleio.

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!


Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Bus Centrum Heraklion naar Airport
Geplaatst door Mir111 - 09 August 2019, 16:33 - Forum: FAQ: Wat is Oríste ? Hoe werkt het? + veel tips - Reacties (2)

Heeft iemand een kaartje welke bussen en waar de buslijnen lopen van centrum naar airport? Op google maps kan ik vaak openbaar vervoer-lijnen vinden maar deze niet! 
En betaal je extra toeslag naar de luchthaven voor de bus?
Bedankt alvast.

Dit onderdeel afdrukken

  Torentje van Ida
Geplaatst door JohanV - 09 August 2019, 12:03 - Forum: De Griekse keuken thuis (JohanV's blog) - Reacties (3)

Een leuk klein gerechtje, voor een lunch of als bijgerecht bij de maaltijd. Een stapeltje van groenten, we gaan binnenkort naar Kreta, dus genoemd naar de Ida Spiloritis  Big Grin
Lekkere, pure smaken van de aubergine, tomaat en geitenkaas. Je kan ook Feta gebruiken hiervoor, snij de Feta dan niet te dik. De geitenkaas het liefst jong en smeuïg. Probeer ook eens de variant waarbij je een klein beetje Griekse thymhoning over de geitenkaas lepelt   Tongue
Gewoon lekker met een stuk brood erbij (en stiekem een lekker glas wijn). Wink
Kali Orexi!

<img src="extras/johanvrecepten/torentje_van_ida.jpg"</img>

Dit onderdeel afdrukken

  mens –> man --> eMANcipatie of eVROUWcipatie?
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 09 August 2019, 07:18 - Forum: De Griekse Taal - Reacties (2)

Het woord voor “man” is άντρας of άνδρας dat afgeleid is van het Oudgriekse ανήρ. 
Het woord voor “mens” is άνθρωπος zowel in het Oud- als Nieuwgrieks en wij (her)kennen het woord bijvoorbeeld in "anthropologie". 
Het woord άνθρωπος zou komen van het woord άνδρ – ωπος wat zoveel betekent als “lijkend op” 
(het woord όψη aanblik, gezicht, aanzien behoort tot deze woordfamilie), dus lijkend op een man.
Ja ja…daar sta je dan als vrouw…..mens.....
We gaan nog een stapje verder. Wat altijd een lastig woord is in het Grieks is het bijvoeglijk naamwoord "getrouwd"-
παντρεμένος - παντρεμένη - παντρεμένο. Als je dit woord nu uit elkaar haalt, dan "onstaat" de volgende combinatie::

π-αντρε-μενος, waarbij de π komt van:
υπ ---> υπό = onder
αντρε---> in αντρε zie je het woord "man" 
μένος

en -μένος is een uitgang van een passief deelwoord, dat in het Nieuwgrieks gebruikt wordt als een bijvoeglijk naamwoord. 
Kort gezegd komt het er op neer, dat de uitgang -μένος (verder verbogen μένη, μένο) betekenisloos is. 
Je kunt het vaak (niet altijd!) vertalen d.m.v. een voltooid deelwoord, dat je in het Nederlands vaak (niet altijd!) kunt herkennen aan ge- (getrouwd, gedaan, gebracht etc.)
Nou, even kort door de bocht dan: παντρεμένος - onder de man gebracht).........

In het oude Sparta, dat vooral bekend staat vanwege de sobere en harde opvoeding van zijn inwoners, zijn het nu juist de vrouwen 
die een “ijzersterke” rol vervullen en hoewel ze niet echt politiek actief zijn, hebben ze grote invloed in het maatschappelijke leven. 
Deze maatschappelijke gelijkheid viel zelfs in de oudheid al op en het was o.m. Ploutarchos (50-120 na Chr.) die in zijn Λακαινών Αποφθέγματα 
het antwoord optekent dat de vrouw van de legendarische koning Leonidas, Gorgo, gegeven zou hebben aan een vrouw uit de landstreek Attika:


Een vrouw uit Attika vraagt Gorgo:
“Waarom hebben jullie, vrouwen uit de streek Laconië, macht over de mannen?” waarop Gorgo antwoordde:”omdat wij de enigen zijn die mannen baren”.

Zo zie je maar, achter elke sterke man……….

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!


Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Ereconcert Mikis Theodorakis
Geplaatst door vlagreco - 08 August 2019, 22:17 - Forum: Griekse Muziek / Amusement / Uitgaan - Reacties (3)

Op 24/6/2019 vond een groots concert plaats, ter ere van Mikis Theodorakis.
Mikis was, op zijn 94 (!) jaar mee aanwezig, en genoot duidelijk van het concert.
Heel wat bekende zangers traden er voor hem op. Ook voor wie geen (of te weinig) Grieks begrijpt, voelt bij het bekijken van de (meer dan 3 uur durende) video aan dat er heel wat ontroerende momenten waren. 
Een heerlijk mooie bundeling van vele liederen van de Grote Mikis:

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  άσπρος of λευκός?
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 08 August 2019, 06:57 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

άσπρος of λευκός?
Het Grieks kent dus twee woorden voor "wit". Hoe zit dat nou? Laten we eerst eens kijken naar de "leuke" etymologie van άσπρος-άσπρη-άσπρο (etc.).
 Άσπρος komt van het Latijnse woord "asper" dat gebruikt werd in "nummi asperi" en daarmee werden zilveren muntstukken aangeduid (asper betekent overigens geen zilver) en 
door de kleur van die munten kreeg het woord al in de Byzantijnse tijd de betekenis van "wit" in het Grieks. Kijk, mijn ezelsbruggetje in de klas is altijd: denk maar aan de aspro- of aspirinetabletten, die zijn ook wit. Duidelijk minder wetenschappelijk....
Λευκός is het "echte", Griekse woord voor wit en zul je ook in allerlei officiële combinaties aantreffen. Kijk, als je zegt
"het witte huis" op Paros dan wordt dat gewoon το άσπρο σπίτι στην Πάρο (to aspro spietie stien Paro), 
maar als je op bezoek gaat bij Trump in het witte huis, dan wordt dat toch echt wel ο Λευκός Οίκος (o lefkos iekos) of 
als we het over de mooie "witte toren" van Thessaloniki hebben, dan hebben we het of ο Λευκός Πύργος (o lefkos piergos). 
En weer wat "gewoner" vind je in de buurt van Athene de plaats
Ασπρόπυργος (Aspropiergos).

Een "leuk" woord is bijvoorbeeld ook:
κυανόλευκη ook wel γαλανόλευκη, een samenstelling van κυανός/γαλανός dat “blauw” betekent en λευκός. 
Dat het een vrouwelijk woord is komt doordat het zelfstandig naamwoord dat er eigenlijk bij hoort vrouwelijk is, namelijk “σημαία” dat vlag betekent: η κυανόλευκη σημαία.


Maar hoe zit dat dan nu met de wijn?
Bestel je nu άσπρο κρασί of λευκό κρασί? Het mag beide, maar je zult op de flessen eigenlijk altijd het woordje λευκός (οίνος-ienos) aantreffen en 
volgens sommigen is het zelfs beter om niet άσπρο κρασί te gebruiken (in combinatie met het woordje οίνος moet je sowieso λευκός gebruiken en 
niet άσπρος). Het heeft ook een beetje met stijl te maken of met een toepasselijk woordje "smaak" .....
Toen ik bij Babiniotis naar de herkomst van het woordje λευκός keek, zag ik het volgende (I.E. afkorting van Indo-Europees):

< Ι.Ε. *leuk- "φωτεινός (lichtgevend), λαμπρός (schitterend)

leuk, hé?!

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!


Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Griekse taal door Petra en Karides
Geplaatst door Arthur - 07 August 2019, 15:13 - Forum: De Griekse Taal - Reacties (11)

Is het niet makkelijker als jullie ieder een blog aanmaken voor de Griekse taal, nu staan al die berichtjes verspreid over het bord, dan staan ze mooi samen gebundeld.
Is maar een Idea 

Dit onderdeel afdrukken

  Weerbericht van 7 augustus 2019
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 07 August 2019, 07:29 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

Doe je mee?

Het weerbericht is een perfecte manier om eens goed te kijken naar die lastige telwoorden. 
Dankzij het format van een weerbericht heb je te maken met steeds terugkerende "formules" die het leren van bepaalde lastige dingen wat eenvoudiger maken. 
En, als je daarbij mijn aantekeningen hebt, dan kom je niet van een koude kermis thuis......
Je kunt het filmpje bekijken op: 

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.





(je hoeft niet zelf een account te hebben om te kunnen kijken)


Καλημέρα σας, κυρίες και κύριοι,

Σήμερα, Τετάρτη, περιμένουμε ηλιοφάνεια σε όλη τη χώρα
οι άνεμοι θα πνέουν βοριάδες και θα φτάνουν μόνο για λίγο τοπικά στο Αιγαίο τα 7 μποφόρ
η θερμοκρασία το μεσημέρι θα φτάσει στις περισσότερες περιοχές της χώρας μας τους 34 με 35 βαθμούς έως 36 τοπικά μόνο στη Δυτική Ελλάδα
στην Αττική θα έχουμε ηλιοφάνεια, θα έχουμε και βοριάδες που θα φτάνουν τοπικά τα 6 μποφόρ
η θερμοκρασία από 22 έως 35 βαθμούς και στην περιοχή της Θεσσαλονίκης θα έχουμε γενικά ηλιοφάνεια
οι άνεμοι και μεταβλητοί 3 με 4 μποφόρ η θερμοκρασία από 21 έως 33 βαθμούς
Πέμπτη και Παρασκευή, τώρα, φαίνεται ότι οι βοριάδες στο Αιγαίο θα εξασθενήσουν έτσι η θερμοκρασία θα σημειώσει αισθητή άνοδο θα φτάσει τοπικά στα δυτικά και τα βόρεια τους 38 Ίσως και 39 βαθμούς έως 37 στα υπόλοιπα ηπειρωτικά έως 35 στα νησιά μας
μία πιθανότητα για βροχή υπάρχει μόνο την Παρασκευή στα βόρεια ορεινά και τέλος φαίνεται ότι το Σαββατοκύριακο το μελτέμι στο Αιγαίο θα ενισχυθεί έτσι η θερμοκρασία στα ανατολικά θα πέσει λίγο.
Nα έχετε μία όμορφη μέρα!


περιμένω - wachten, verwachten
η ηλιοφάνεια - zonneschijn
ο βοριάς - οι βοριάδες - noordenwind
τοπικά - (bijwoord) plaatselijk
φτάνω - να φτάσω - arriveren maar ook: reiken (tot), bereiken
η περιοχή - de omgeving, het gebied
πνέω - waaien
γενικά (bijwoord) algemeen, over het algemeen
ο βαθμός - οι βαθμοί/τους βαθμούς - de graad
LET OP: omdat het woord voor “graad/graden” een mannelijk zelfstandig naamwoord is, hebben we te maken met de “mannelijke” vormen van de telwoorden 1,3,4 (enkel gebruikt 1, 3 en samengesteld in 13, 24 etc.) dus ένας (έναν), τρεις, τέσσερις hier in dit weerbericht:
είκοσι έναν, τριάντα τέσσερις
Omdat het woord μποφόρ onzijdig is (de meeste leenwoorden met een niet-Griekse uitgang zijn onzijdig) moeten we bij deze woorden in combinatie met een telwoord de onzijdige vormen gebruiken: τρία με τέσσερα μποφόρ
τώρα - nu, maar let op: kan vaak ook vertaald worden als : welnu…..
φαίνεται - het schijnt, schijnt het ….leuk he?! ---> ηλιο-φάνεια het verschijnen van de zon…..
εξασθενώ - afzwakken
ο άνεμος - οι άνεμοι - de wind (denk maar aan de bloem: anemoon - windlbloem)
αισθητός, -ή, -ό - gevoelig
η άνοδος → van άνω (-naar- boven) + οδός (weg) - stijging, weg naar boven
στα βόρεια, στα δυτικά, ηπειρωτικά (landstreek Epirus, vasteland-), ορεινά (berg-) etc. eigenlijk zou je hierachter het zelfstandig naamwoord μέρη (το μέρος - τα μέρη = streek, gebied) moeten “lezen”. We hadden al eerder gezien dat het Grieks dat makkelijk kan weglaten, omdat de betekenis blijkt uit de resterende woorden. Dit gebeurt ook bij το Αιγαίο, το Ιόνιο, de (afgekorte) vormen voor de Egeische en Ionische zee. De combinatie met το veronderstelt de aanvulling met πέλαγος, dus eigenlijk is voluit de benaming: το Αιγαίο πέλαγος. maar omdat de combinatie το + Αιγαίο al in die richting wijst, kan het Grieks het woordje πέλαγος weglaten
το μελτέμι - de “harde” noordenwind die op de Egeische zee staat, vooral in de maand augustus
πέφτω - να πέσω = vallen, hier:dalen
Je krijgt het warm van zo’n weerbericht, he?!

Dit onderdeel afdrukken

  έλα!
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 07 August 2019, 06:04 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

έλα! ela! Kom!
ελάτε! elate! Komt!

Voor mijn gevoel de meest gebruikte gebiedende wijs in het Grieks. Nu kom je dit woordje ook vaak tegen als een “stopwoordje” en 
heeft het lang niet altijd de betekenis meer van “kom, komt!”.
Je zou denken, gezien de vertaling ervan, dat dit de gebiedende wijs vormen zijn van het werkwoord “komen” in het Grieks έρχομαι. 
Maar de bovengenoemde gebiedende wijs vormen stammen eigenlijk van een ander werkwoord af, namelijk het werkwoord ελαύνω dat zoveel betekent als “aandrijven”.
Van dit werkwoord komen we nogal eens in andere woorden vormen tegen zoals in het zelfstandig naamwoord ποδήλατο = πόδι + ήλατο <– ελατός <—ελαύνω oftewel “met de voet aangedreven” dus fiets, of χειρήλατο met de hand aangedreven etc.
De echte, originele gebiedende wijs van het werkwoord έρχομαι was ελθέ; vanaf de Middeleeuwen is έλα in beeld gekomen;en zeg nou zelf, het klinkt ook wel lekker: έλα ρε! kom, joh!

Een leuk zelfstandig naamwoord dat samengesteld is met het woordje -ελα is het woordje πηγαινέλα dat gevormd is uit 2 gebiedende wijsvormen, te weten:

πήγαινε = ga ! van het werkwoord πηγαίνω en
έλα = kom !

namelijk:
το πηγαινέλα = “het komen-en-gaan”, het heen-en-weer

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dát is Grieks voor mij!

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken