Welkom, gast
Je dient je te registreren voordat je berichten kunt plaatsen op dit discussiebord.

Gebruikersnaam
  

Wachtwoord
  





Forums doorzoeken

(Geavanceerd zoeken)

Statistieken
» Leden: 3.871
» Meest recente lid: cnabuurs@ziggo.nl
» Aantal discussies: 6.872
» Aantal berichten: 71.781

Volledige statistieken

Gebruikers online
Er zijn momenteel 45 gebruikers online.
» 8 leden | 35 gasten
Applebot, Google, Bart0riste, brinkie49, grek, Jannie vdh, JohanV, Martino, soundsystem, wwopkos

Aankomende evenementen
Kate... - Vandaag
Kate... - 20 October 2019
Kate... - 21 October 2019
Alki... - 21 October 2019
Alki... - 24 October 2019
Kosm... - 26 October 2019
Psar... - 26 October 2019
Psar... - 26 October 2019
Psar... - 27 October 2019
Ochi... - 28 October 2019
Yian... - 30 December 2019
Yann... - 08 May 2020
Yann... - 10 May 2020
Yann... - 14 May 2020
Grie... - 01 June 2020
Grie... - 30 October 2020
Grie... - 31 October 2020

Meest recente discussies
Een lied: Σαββατόβραδο
Forum: De Griekse Taal
Laatste bericht door chris
11 uren geleden
» Reacties: 1
» Weergaven: 145
Promotie Aegean
Forum: Op weg naar/in Griekenland - over land - over zee - door de lucht
Laatste bericht door Patrick
Gisteren, 16:08
» Reacties: 20
» Weergaven: 3.209
Courgetteballetjes
Forum: De Griekse keuken thuis (JohanV's blog)
Laatste bericht door JohanV
16 October 2019, 08:43
» Reacties: 15
» Weergaven: 1.989
Spoorloos : Sandra zoekt ...
Forum: Griekse films / series / TV-programma's / tips
Laatste bericht door Wilma
15 October 2019, 01:04
» Reacties: 1
» Weergaven: 317
Treintje Pilion: Brochure...
Forum: Pilion
Laatste bericht door A en A
14 October 2019, 14:04
» Reacties: 5
» Weergaven: 955
TV tip: Grenzeloos verlie...
Forum: Griekse films / series / TV-programma's / tips
Laatste bericht door Ger
14 October 2019, 11:24
» Reacties: 1
» Weergaven: 241
Exit Thomas Cook: 50000 t...
Forum: Nieuws - Stakingen
Laatste bericht door metaxa
14 October 2019, 07:29
» Reacties: 63
» Weergaven: 3.255
De beste stuurlui staan n...
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door Patrick
13 October 2019, 16:11
» Reacties: 2
» Weergaven: 298
Turkse chantage
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door Ernst
12 October 2019, 08:43
» Reacties: 11
» Weergaven: 1.572
Een fijn weekend allemaal
Forum: Kreta
Laatste bericht door Wim M
12 October 2019, 07:11
» Reacties: 3
» Weergaven: 289
het vasteland van grieken...
Forum: Het Griekse vasteland
Laatste bericht door Nanny
11 October 2019, 18:57
» Reacties: 2
» Weergaven: 232
Alhaal/bezorg Griek in De...
Forum: Culinair Griekenland in Nederland en Vlaanderen
Laatste bericht door Tzimis Bazoukas
11 October 2019, 16:52
» Reacties: 2
» Weergaven: 326
Grieks bier
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door El Greco
10 October 2019, 18:25
» Reacties: 146
» Weergaven: 70.198
wegenbelasting
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door Geni
10 October 2019, 14:23
» Reacties: 9
» Weergaven: 486
Korting voor eilandbewone...
Forum: Wonen in / emigreren naar Griekenland
Laatste bericht door Nanny
10 October 2019, 10:34
» Reacties: 6
» Weergaven: 1.149
Sky Express
Forum: Op weg naar/in Griekenland - over land - over zee - door de lucht
Laatste bericht door hpkuipers
10 October 2019, 06:08
» Reacties: 16
» Weergaven: 2.245
Yannis Kotsiras: European...
Forum: Griekse Muziek / Amusement / Uitgaan
Laatste bericht door vlagreco
09 October 2019, 21:20
» Reacties: 0
» Weergaven: 165
Griekenland 2020
Forum: Op weg naar/in Griekenland - over land - over zee - door de lucht
Laatste bericht door Frederique
09 October 2019, 12:51
» Reacties: 14
» Weergaven: 1.024
Geiten eten Samothraki op
Forum: Egeïsche eilanden
Laatste bericht door Patrick
08 October 2019, 19:06
» Reacties: 5
» Weergaven: 321
'Street Art' avant la let...
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door metaxa
08 October 2019, 13:07
» Reacties: 35
» Weergaven: 9.683
Gelukkig in Griekenland
Forum: Wonen in / emigreren naar Griekenland
Laatste bericht door moraitika
08 October 2019, 13:05
» Reacties: 2
» Weergaven: 387
Shutters
Forum: Ik ben op zoek naar.........
Laatste bericht door Lex Sengers
07 October 2019, 12:49
» Reacties: 3
» Weergaven: 227
Topdrukte haven Naxos
Forum: Naxos
Laatste bericht door metaxa
07 October 2019, 11:19
» Reacties: 6
» Weergaven: 832
Oxi dag in Thessaloniki
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door Patrick
05 October 2019, 20:23
» Reacties: 3
» Weergaven: 375
Informatie over Sithonia
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door Patrick
05 October 2019, 20:16
» Reacties: 12
» Weergaven: 836
Yoga workshop op Rhodos
Forum: Rhodos
Laatste bericht door Jeanette1977
05 October 2019, 17:09
» Reacties: 1
» Weergaven: 2.199
Terugloop Toeristen 2019
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door Nanny
05 October 2019, 16:12
» Reacties: 78
» Weergaven: 4.271
Courgette-omelet met yogh...
Forum: De Griekse keuken thuis (JohanV's blog)
Laatste bericht door JohanV
03 October 2019, 00:00
» Reacties: 6
» Weergaven: 501
staking24 sept
Forum: Nieuws - Stakingen
Laatste bericht door metaxa
02 October 2019, 10:44
» Reacties: 14
» Weergaven: 1.605
Kythira over en sluiten
Forum: Kythira
Laatste bericht door Martino
01 October 2019, 13:21
» Reacties: 10
» Weergaven: 852

 
  Zonder woorden!!! ze leren het nooit.
Geplaatst door Arthur - 03 September 2019, 11:20 - Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje - Reacties (6)

En de gemeente Heraklion doet niks, de Grieken gooien nog altijd overal hun rotzooi neer, als het maar niet voor hun eigen deur is.
Bron cretalive.gr

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.





Dit is Kreta zonder rose bril.

Dit onderdeel afdrukken

  …over koetjes en kalfjes
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 03 September 2019, 08:05 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

Het Nieuwgriekse woord voor “koe” is αγελάδα (spreek uit: ajeládha) en komt van het woord η αγέλη dat “de kudde” betekent. Op zijn beurt komt dit woord (kijk, en nu wordt het leuk!) van het werkwoord άγω dat “leiden, voeren (en niet voederen!) betekent. Wij kennen dit werkwoord wel, aangezien het in de uitgang –agogie zit, zoals in de woorden “pedagogie, andragogie, orthopedagogie etc. 
In het Oudgrieks bestond het woord αγελάδα niet en werd met het woord o βοῦς de os, het rund en de koe bedoeld, waarbij voor de laatste (vermoedelijk) αγελαία βοῦς werd gebruikt, waarmee dan “een vrouwelijk rund dat tot een kudde behoort” aangeduid werd. Geleidelijk bleef van dit αγελαία βοῦς het woordje αγελάδα over. En om even aan te haken bij het artikeltje van gisteren over oer-Hollandse woorden met een Griekse achtergrond: wisten jullie dat ons woordje “boter” afstamt van dit βους? 
Het is namelijk een samenstelling van βοῦς en τυρός (dat in het Nieuwgrieks τυρί is en kaas betekent), in het Nieuwgrieks βούτυρο. Hoewel de Grieken en Romeinen eigenlijk geen traditie met boter hebben, zijn zij vermoedelijk via hun contacten met barbaarse en mogelijk Germaanse stammen hiermee in contact gekomen. Om te verklaren dat die stammen een vreemde benaming zouden hebben overgenomen voor iets dat hen reeds bekend was, zou erop kunnen duiden dat de Grieken en Romeinen wellicht een nieuwe bereidingswijze van boter maken hebben geïntroduceerd.


Soms zijn woorden of namen niet direct te herkennen als Grieks, omdat wij in het Nederlands vaak hun Latijnse schrijfwijze hanteren. Zo ook bijvoorbeeld de naam Bucephalus ook geschreven als Bucefalas, het paard van Alexander de Grote. De Griekse schrijfwijze is Βουκεφάλας dat een samenstelling is van βοῦς (os) en κεφαλή (kop), ossekop. Naar verluidt zou dit paard het brandmerk van een ossekop op zijn dij gehad hebben. 
Maar ook bij de naam Bosporus, de zeestraat in het huidige Turkije die de Zee van Marmara verbindt met de Zwarte Zee, hanteren wij de Latijnse schrijfwijze. Deze naam komt van βοῦς en πόρος (ο πόρος – doorgang, porie) waarmee de plaats werd aangeduid waar het rund/de koe het water oversteekt. De naam Bosporus is ontstaan door de mythe die vertelt dat het Griekse meisje Io in de gedaante van een koe deze zeestraat overstak. De huidige Bosporus zou overigens te breed en te diep zijn om het mogelijk te maken dat een rund de oversteek maakt. Wel is het zo dat vele andere plaatsnamen ook verwijzen naar doorwaadbare plaatsen voor koeien, zoals het Nederlandse Coevorden, het Duitse Ochsenfurt en het Britse Oxford. Het Nieuwgriekse woord voor rund is το βόδι en is duidelijk afgeleid van het woord βοῦς.



Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Plato – plataan – plat - plaats
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 02 September 2019, 10:48 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

Woorden van Griekse origine, al dan niet onder invloed van de wetenschap geconstrueerd of authentiek, zijn doorgaans herkenbaar, denk maar aan woorden zoals “psychologie” of “biografie”. Toch zijn er ook woorden in het Nederlands waarvan wij denken dat ze oer-Hollands zijn, maar die via via ook uit het Grieks stammen. Want wat te denken van de woorden “plat” en “plaats”? Deze woorden stammen af van het Grieks bijvoeglijk naamwoord πλατύς (andere Nieuwgriekse basisvormen πλατιά, πλατύ) dat “breed”  betekent. Een belangrijk woord in het Grieks is “η πλατεία” dat plein betekent, en ook dit woord stamt af van dit πλατύς, zij het van de vrouwelijke vorm die vroeger πλατεία was en tot een zelfstandige naamwoord is geworden van η πλατεία (οδός). Een zeer belangrijke boom die op menig Grieks plein voor een heerlijke, schaduwrijke plek zorgt, is de plataan, ο πλάτανος. En hoewel niet eensluidend, zijn er taalkundigen die menen dat ook deze boom zijn naam dankt aan dit bijvoeglijk naamwoord en zo wordt genoemd vanwege zijn “brede” kruin. Maar zelfs de naam Plato in het Grieks Πλάτων is terug te voeren op πλατύς. Zijn echte naam was eigenlijk Aristokles (Αριστοκλής) maar vanwege zijn brede voorhoofd (en dito borst naar verluidt) werd hij Plato genoemd.

Er is in het Nieuwgrieks een mooie uitdrukking waarvan ook weer niet zeker is waar die vandaan komt. Het is de uitdrukking: χαιρέτα μου τον πλάτανο. Letterlijk vertaald  “groet voor mij/namens mij de plataan” en ik wil jullie de meest gangbare interpretaties omtrent de herkomst niet onthouden. Overigens is het zo dat de betekenis en het gebruik een andere is, namelijk “dat kunnen we op onze buik schrijven” (als we μου in μας veranderen)  De eerste en misschien wel de meest voor de hand liggende uitleg is de volgende. Zoals hierboven al beschreven is voor een Grieks dorp het plein en de plataan heel belangrijk omdat men elkaar hier ontmoet. Als nu in den vreemde 2 Griekse dorpsgenoten elkaar tegenkwamen van wie een zou terugkeren naar het dorp, dan werd dit als afscheidsgroet gezegd door de achterblijver. Gaandeweg zou deze uitdrukking steeds meer deze onbereikbare/negatieve lading hebben gekregen aangezien terugkeer niet altijd mogelijk bleek voor de in het buitenland wonende Griek.

Een andere uitleg verwijst naar de μεντρεσές (mendreses, een school waar de heilige geschriften van de islam worden bestudeerd) die tegenover de Toren der Winden in de Plaka in Athene heeft gestaan en waarvan nu slechts de toegangspoort nog overeind staat. Deze school die in 1721 was gebouwd heeft, nadat Griekenland onafhankelijk is geworden, een andere functie gekregen namelijk die van gevangenis. In deze gevangenis werden naast gewone misdadigers ook politiek gevangenen opgesloten. Op de binnenplaats stond een plataan waaraan de ter dood veroordeelden  werden opgehangen. De gelukkigen die in vrijheid werden gesteld zouden deze uitdrukking gebezigd hebben bij het verlaten van de gevangenis. De plataan is in 1915 door de bliksem getroffen en 4 jaar later is de gevangenis met de grond gelijk gemaakt.

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!
Meer? ga naar: BLOGS!

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.







Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Humor………van de koude grond
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 01 September 2019, 09:08 - Forum: De Griekse Taal - Reacties (1)

Centraal in het denken van de arts Galenos (Γαληνός  129-199) stond het gedachtengoed van Hippocrates‘ theorie dat het menselijk lichaam gevuld is met 4 lichaamssappen (Latijn: humores van het enkelvoud humor = sap, vocht) te weten:

1) bloed
2) gele gal
3) zwarte gal
4) slijm

Deze sappen hadden volgens Galenos de volgende eigenschappen: “koud , warm, droog, vochtig” en volgens hem was de juiste therapie die therapie die tegengesteld was aan de (symptomen) van de ziekte;  dus als iemand het koud had (verkouden was) en een loopneus had, dan gebruikte men medicijnen en voedsel die verwarmden en het drogen bevorderden.
 
Heel lang tot zelfs ver in de 19e eeuw  werd (ook) verondersteld dat een teveel van een bepaald sap  verantwoordelijk was voor iemands gemoedstoestand.  De persoonlijkheidstypen werden  ingedeeld op basis van hun Griekse en Latijnse benamingen:
1) bloed – Latijn: sanguin 
2) gele gal – Grieks:  
κίτρινη χολή (kietrienie cholie)
3) zwarte gal-Grieks:  van
μελάγχολος  (melancholos) – μέλας zwart + χολή
4) slijm-Grieks:
φλέγμα (flegma)- slijm

en zo had je dus de volgende persoonlijkheidstypen of temperamenten:

1) Het sanguïnische type (energiek)  
2)Het cholerische type (opvliegend).
3)Het melancholische type (zwartgallig /zwaartillend).
4)Het flegmatische type (koel en traag).

Nu gaat het bij D
àt is Grieks voor mij!  natuurlijk om de taal, dus wil ik even stilstaan bij “ons” woord “melancholiek” dat dus van het Griekse μέλας + χολή komt.
Het woordje
μέλας moet je niet verwarren met μελάς (honingverkoper) -  μελάσα (melasse, dat etymologisch afstamt van het woordje “mel”(honing) en dat alles behalve “zwart” is…..). Hoewel in het Nieuwgrieks het woordje voor zwart μαύρος is (andere basisvormen μαύρη,μαύρο) komen we dit woordje nog veel tegen, wat te denken van o.a. το μελάνι – de inkt of η μελανιά – de blauwe plek of η μελανίνη waar ons woordje “melanine” (pigment) van afstamt. Nou vraag ik mij af zou Melania Trump vroeger zwartharig geweest zijn?

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  cursus Grieks
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 31 August 2019, 06:57 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

Begin in oktober ook aan een unieke cursus Nieuwgrieks 1 in Lisse!
Hoezo uniek?

-Nederlandstalig boek
-gedegen, laagdrempelige uitleg
-goede huiswerkbegeleiding
-én een super enthousiaste docent 
-gratis parkeren
Teveel om op te noemen!


Wanneer?
Op donderdagavond om 19.30 uur en op zaterdagmiddag om 14.00 uur wordt er, bij voldoende belangstelling, met een cursus gestart

De cursus duurt 25 weken van 5 kwartier per les
De kosten bedragen € 205,00 inclusief koffie/thee en een account bij 

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




 voor huiswerkondersteuning naast de cursus, excl. boek (papieren) 34,90 of e-book (online) 27,50
Voor nadere informatie of inschrijven, stuur een email naar: petramensomtzigt@gmail.com

Dit onderdeel afdrukken

  What’s in a name?
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 30 August 2019, 07:13 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

In mijn stukjes benadruk ik wel vaker het verschil tussen Oudgrieks en Nieuwgrieks. Een belangrijk aandachtspunt is daarbij, dat hoewel het Oud-en het Nieuwgrieks één en hetzelfde alfabet hanteren er onder andere op uitspraakniveau (fonetiek) grote verschillen bestaan. Velen zullen zich nu wellicht afvragen hoe kunnen we dat eigenlijk weten? Uit de klassieke oudheid, zo’n 500 jaar voor Christus, is ons geen geluidsmateriaal overgeleverd dat ons kan laten horen hoe het Oudgrieks uitgesproken werd. Een belangrijke figuur in de “reconstructie” van de uitspraak van het Oudgrieks en het Latijn was “onze” Desiderius Erasmus. Desiderius Erasmus werd rond 1466 geboren als Gerrit Gerritszoon. In 1506 veranderde hij zijn naam in Desiderius Erasmus; volgens sommigen een combinatie van een Latijnse en Griekse vertaling van de betekenis die hij toeschreef aan de naam “Gerrit” als zijnde afkomstig van het werkwoord “begeren”, namelijk van het Latijnse “desiderare” en van het Griekse “erato/eramai”. Hoewel op vele terreinen door taalkundigen onderzoek verricht is en er dus legio voorbeelden zijn om aan te geven hoe de uitspraak van het Oudgrieks en het Latijn in grove lijnen geweest moet zijn, is een van het meest overtuigende “bewijs” te vinden in de weergave van dierengeluiden. Een van de meest bekende zinnen in dit verband komt uit de comedie van Cratinus:

Ὁ δ'ἡλίθιος, ὥσπερ πρόβατον, "βή βή" λέγων βαδίζει
....de dwaas gaat rond als een schaap te zeggen (zeggend) "bè bè"

waar het overigens geen geit maar een schaap betrof. Hoewel Erasmus niet de enige taalkundige geweest is die zich met de uitspraak van het Oudgrieks en het Latijn heeft bezig gehouden en ook niet al zijn bevindingen internationaal worden onderschreven, hebben zijn inspanningen ertoe geleid dat de uitspraak van het Oudgrieks in de veel Westeuropese landen aangeduid wordt met “Erasmiaanse uitspraak”.

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!
Meer? Ga naar: BLOGS!

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.







Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  De cryptische taal van iconen
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 29 August 2019, 07:13 - Forum: De Griekse Taal - Reacties (3)

Het Griekse woord “eikóna” betekent “beeld”, “beeltenis”of “afbeelding” en hoewel het woord in het Grieks in de ruimste zin gebruikt kan worden, heeft het woord in het Nederlands vooral de betekenis van een geschilderde afbeelding van een heilige. Maar ook in het Grieks is een van de betekenissen de geschilderde afbeelding van Christus, Maria of van een heilige. Wie kent ze niet? Elke Grieks-orthodoxe kerk is er uitbundig mee versierd en ook ontbreekt er in de meeste Griekse bussen en taxi’s niet een miniatuuricoon van Aghios Nikolaos de beschermheilige van o.a. zeelieden en reizigers.In de pittoreske straatjes van de toeristen-
centra kom je bijna op elke hoek van de straat een winkeltje tegen dat iconen in alle vormen en maten aan de man probeert te brengen. Afbeeldingen van Christus, Maria met en zonder kindje Jezus en legio heiligen.Wie zou denken dat een icoon slechts een van de vele souvenirs is waaruit de toerist kan kiezen om als trofee mee te nemen naar huis, komt bedrogen uit. Menig Grieks huis heeft een apart ingericht hoekje dat door een icoon wordt beheerst. De Grieken geloven heilig in hun iconen en de kracht die ze eraan ontlenen. Uit dankbaarheid voor de wonderen verricht door de heilige worden iconen in hun geheel verzilverd of worden er veelal verzilverde plaatjes aan gehangen, de zogenaamde “támata”, vaak in een afdruk van het lichaamsdeel, arm of been, dat door toedoen van de heilige genezen is.
Het schilderen van iconen is geen uiting van de eigen impressie,maar bijna een religie op zich. Zo zijn materiaalgebruik, kleur, gelaatsuitdrukking e.d. aan regels gebonden. Het mysterieuze dat de icoon uitstraalt wordt nog eens extra benadrukt door de wel haast mystieke inscripties waarmee de heiligenafbeeldingen opgesierd zijn. Zelfs diegene die het Griekse alfabet machtig is heeft bij het ontcijferen van zo’n inscriptie vaak het gevoel dat hij een cryptogram aan het oplossen is. Veel iconen met een afbeelding van Maria hebben de inscriptie:

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.





Voor de Griekse Taal en meer, ga je naar: Dàt is Grieks voor mij! 
Meer? Ga naar: BLOGS!
Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Haven Molyvos
Geplaatst door Ernst - 26 August 2019, 07:38 - Forum: Lesvos - Reacties (3)

Voor de mensen die graag naar de beelden van Skyline webcam kijken en dan speciaal naar de haven van Molyvos weten dat deze camera al een tijdje off line is.
Dit gaat nog langer duren en misschien kun je helemaal niet meer genieten van deze beelden aangezien men camera compleet verwijderd heeft. 
Dit zagen wij toen wij langs de haven liepen. 
Het is te hopen dat de camera weer terug komt of vervangen wordt.

Dit onderdeel afdrukken

  το μωρό - de baby
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 25 August 2019, 09:08 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

"μωρό μου! - babe!"
Het Engelse "moron" werd in 1910 geintroduceerd om iemand aan te duiden met een geestelijke leeftijd tussen 8-12 jaar en wordt vandaag de dag alleen nog als scheldwoord gebruikt, "idioot" en woorden van gelijke strekking. Het woord komt uit het Grieks van μωρός (μωρή, μωρό) en betekent "onnozel, zot". Reeds in de (late) Oudheid kwam dit woord ook voor als aanspreekvorm (neerbuigend, moge duidelijk zijn), namelijk "μωρέ", "onnozele".
Wat is dat, "aanspreeknaamval"? Zoals het woord al een beetje aangeeft, is het de vorm die je gebruikt om een persoon (in een zin) "aan te spreken". In een (geschreven) Nederlandse zin plaats je gewoonlijk een komma achter de aangesproken figuur. In het Grieks veranderen zelfstandige naamwoorden op -ος zoals bijvoorbeeld het woord 'heer". "de meneer", ο κύριος, qua uitgang als we die in de vocatief zetten (zoals officieel die naamval heet): "Meneer, mag ik u iets vragen?" of, zoals gisteren, "Heer, ontferm u". Het woord κύριος verandert dan in κύριε (-ος verandert in -ε) en vandaar dat de aanspreekvorm van μωρός, μωρέ wordt.
Geleidelijk aan veranderde de betekenis van "onnozele" in de richting van "vriend" en later in meer "zeg/hé, joh!" én veranderde de schrijfwijze van μωρέ in ωρέ, βρε en ρε.
Je kunt dit tegenkomen in bijvoorbeeld "έλα ρε, kom joh!". Jongelui gebruiken dit ρε nogal eens in de uitdrukking ρε μαλ*......maar ik zou je willen adviseren het niet te gebruiken en sowieso het gebruik van ρε en βρε te vermijden, dan wel te beperken. Ook kun je de vorm μωρή tegenkomen dat als aanspreekvorm gebruikt kan worden voor vrouwen, maar ook dat is enigszins neerbuigend, vergelijk het met ons woord "wijf"/"wijffie" afhankelijk van hoe het gezegd wordt. Van μωρός stamt het verkleinwoord το μωρόν dat uiteindelijk το μωρό in het Nieuwgrieks is geworden en dat "de baby" betekent. Je komt het ook tegen als liefkozing met de toevoeging "μου", μωρό μου dat dan vergelijkbaar is met αγάπη μου of het Engelse "babe".
αch,gossie, 'koedie-koedie'......

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!
Meer? Ga naar: BLOGS!

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.







Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Algemeen rookverbod
Geplaatst door Arthur - 24 August 2019, 10:22 - Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje - Reacties (3)

Eens kijken hoe ze dit gaan handhaven, in een land waar weinig of geen anarchie heerst zal het wel lukken, maar in een land als Griekenland waar oom agent te lui is om zijn kont te bewegen, en iedereen doet wat hij wil zal het voorlopig niks worden.
Alleen bij gerichte controles op drank, gordel, tel en roken zal het helpen.


Sigaret in de auto? Denk er eens over na ... fijne boetes

Een maand zonder rijbewijs zal naast de boete die taxichauffeurs, buschauffeurs en openbare chauffeurs die roken in het passagierscompartiment bestraffen!

Dit wordt bepaald door de nieuwe circulaire van het ministerie van volksgezondheid die een einde wil maken aan de slechte gewoonte van miljoenen bestuurders.

De nieuwe circulaire uitgegeven door het ministerie van Volksgezondheid en de KOK geeft strikte boetes aan alle bestuurders die roken terwijl boetes worden overschreden als er een minderjarig kind tot 12 jaar oud in de auto zit .

In het bijzonder is roken verboden op luchthavens (met uitzondering van gebieden die specifiek zijn bedoeld voor rokers), in havens en passagiersstations, in alle vormen van openbaar vervoer, inclusief openbare personenauto's, met balie en taxi's, en in winkels. in alle soorten auto's, zowel privé als openbaar, als minderjarigen jonger dan 12 jaar.

Voor overtreding van het rookverbod op auto's wanneer minderjarigen jonger dan 12 jaar oud zijn, wordt een administratieve geldboete van € 1500 opgelegd aan de passagier die onafhankelijk rookt, en de boete wordt verdubbeld tot € 3.000 als de roker een openbare auto bestuurt.

Bovendien moeten bestuurders van deze voertuigen hun rijbewijs gedurende één maand voor elke overtreding verwijderen, zelfs als zij de overtreding niet zelf hebben begaan, maar een persoon aan boord van de auto.

Het verbod op het gebruik van tabaksproducten op openbare plaatsen binnenshuis sluit elektronische sigaretten en alle soorten kruidenproducten om te roken niet uit.

De detectie van de inbreuk en de handhaving van de bovengenoemde administratieve sancties worden door de politie uitgevoerd tijdens hun inspecties op de wegen van het land.

In dezelfde context is de intensivering van de controles om daders te identificeren en de juiste straffen en straffen op te leggen aan de gang.

Bron: newsauto.gr

vertaald door google 

Dit onderdeel afdrukken

  Frequentiewijziging Eutelsat 3B
Geplaatst door Ger - 24 August 2019, 09:59 - Forum: Griekse zenders ontvangen per satelliet ( Hotbird, HellasSat2, Eutelsats 3D/ E9 ) - Reacties (1)

Voor degenen die Griekse TV ontvangen via de Eutelsat 3B-satelliet op 3 oost:

De frequentie 12702 H / 13960 is onlangs gewijzigd in 12684 H / 13960.

Het betreft alleen de zenders Alpha-TV Greece, ANT-1 en Open Beyond TV

De actuele lijst heb ik zojuist aangepast:

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  wandelen op Zakythos
Geplaatst door Ma Ria - 23 August 2019, 10:43 - Forum: Zakynthos - Reacties (4)

We gaan volgende maand naar Zakynthos en zoeken daar georganiseerde wandelingen. Ik heb al contact gehad met Podilatadiko maar die doet even geen wandelingen. Ook contact gehad met Fora Zakynthos, maar die zit aardig vol. We verblijven in Argassi en hebben een auto tot onze beschikking.
Weet iemand nog een optie?

Dit onderdeel afdrukken

  Een kromme komkommer is nog geen banaan.......of toch wel?
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 23 August 2019, 08:02 - Forum: De Griekse Taal - Reacties (1)

το αγγούρι  (de komkommer) - το αγόρι (de jongen)
Deze "jongen" (ik bedoel de komkommer) behoort tot dezelfde familie als de πεπόνι (meloen), καρπούζι (watermeloen) en κολοκύθι (courgette), maar etymologisch zit de familie opmerkelijker in elkaar. Het woord αγγούρι stamt af van het woord άγoυρος dat "onrijp" , "niet volgroeid" betekent. Het woord άγουρος op zijn beurt komt van άγωρος en als we de tussengevoegde "γ" weglaten dan zie je άωρος van α -  niet en ώρα - tijd/uur.
De verandering van een -ω in een -ου in de stam van een woord zie je vaker gebeuren in het Grieks. We kennen vast allemaal het bordspel "monopolie" - μονοπώλιο, dat een samengesteld woord is uit het Grieks, namelijk van μονο - alleen en πώλιο van πωλώ - verkopen. Hoewel je nog allerlei afgeleide woorden, zoals verkoper, verkoop e.a. met πωλ- zult tegenkomen, is het Nieuwgrieks werkwoord "verkopen" met een -ου- namelijk πουλώ/πουλάω.
Daar komt ie!
Het woord το αγόρι dat "de jongen" betekent, komt van het verkleinwoord αγώριον en stamt dus ook af van het woord άγωρος (άωρος) en betekende  aanvankelijk een "nog niet volgroeide jongeling". De schrijfwijze met een "omikron"  (αγόρι) in plaats van een "omega" (αγώριον) is een foutje dat er ingeslopen is. Maar ook in het Nederlandse "jongen" zit "jong" (nog niet volwassen).....
Onze uitdrukking "komkommertijd" verwijst naar een slappe tijd, waarin weinig zaken gedaan worden, dus in de maand Augustus, als de komkommers rijp zijn ......
Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!

Meer? Ga naar: BLOGS!

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.






Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Αττικόν άλας – Attisch zout
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 22 August 2019, 07:24 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

Ik zeg het meteen maar ongezouten: “Attisch zout” is geen zout dat je over je eten strooit, maar is verfijnde geestigheid waarmee een spreker zijn verhaal weet te kruiden. 

Het zout dat we in de keuken gebruiken en waarmee we het eten kruiden is in het Nieuwgrieks “το αλάτι”. Nu is er iets leuks aan de hand met dit woord:
Dit woord (en ook het bovengenoemde άλας) stamt af van het Oudgrieks “ο ἅλς” dat “het zout” betekende; maar let op, er is ook eenvrouwelijk zelfstandig naamwoord “η ἅλς ” dat "de zee“ betekende en waarvan het woord η θάλασσα (ook vrouwelijk) – “de zee” afstamt. (zie je het al θ-αλασ-σα?). De tweede naamval van beide ἅλς was ἁλός en van deze vorm stamt o.a. de naam van het eiland Alonnisos (Αλόννησος). Het woord η παραλία dat “het strand” betekent, stamt af van het bijvoeglijk naamwoord παράλιος van παρ(α) - langs,naast + άλιος van ἅλς “zee”. 


Η παραλία is dus eigenlijk een zelfstandig gemaakt bijvoeglijk naamwoord van η παραλία (γη). Nu ga keer ik weer even naar de keuken terug. Het Italiaanse “insalata” is “in salare” (zie je hem weer?) en betekent “inzouten” en vanuit het Italiaans is het woord weer teruggekeerd als σαλάτα in het Grieks. 
Nu moet je met zout oppassen, want een teveel verpest een gerecht: er een puinhoop van maken is in het Grieks τα κάνω θάλασσα en τα κάνω σαλάτα.



Heb je het ooit zo zout gegeten?



Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!
Meer?
BLOGS!

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.







Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Clean Blue Paros
Geplaatst door metaxa - 21 August 2019, 18:53 - Forum: Paros - Reacties (5)

Paros plastic vrij? 

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  το πρόβατο - het schaap
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 21 August 2019, 11:00 - Forum: De Griekse Taal - Reacties (3)

Het Griekse woord voor schaap heb ik altijd een lastig woord gevonden, totdat weer de etymologie me een handje hielp. 
Het woord πρόβατο komt van een werkwoord, namelijk van προβαίνω dat in vroeger tijden  "vooruitgaan" en "voortstappen" betekende.
Een heel logische vertaling als je je bedenkt dat προ - vóór betekent en βαίνω - gaan. 
Hoewel we βαίνω in het Nieuwgrieks niet veel gebruiken en eigenlijk alleen maar in bepaalde gevallen, is het een belangrijk onderdeel van samengestelde werkwoorden 
die op gelijke wijze een logische vertaling geven, want wat te denken van:
κατεβαίνω (vgl κάτω - beneden + βαίνω - gaan) - naar beneden gaan, uitstappen en ανεβαίνω (vgl άνω -boven en βαίνω - gaan) naar boven gaan, instappen. Ik zou nog meer voorbeelden kunnen geven. Maar nu zou je kunnen denken, dat is allemaal wel leuk en aardig, maar ik zie het verband nog niet met "schaap".
Welnu, aanvankelijk werd met πρόβατα (meervoud) "zij die voortgaan, voortstappen" bedoeld in tegenstelling tot het "onroerende" (niet bewegende!) bezit dat iemand kon hebben, vergelijk roerende en onroerende zaken....In die tijd werd met πρόβατο elk willekeurig kuddedier bedoeld, maar al gauw kreeg het de betekenis van "schaap".

Nu kun je ook de term προβατάκια, schaapjes, tegenkomen in combinatie met de zee en daarmee wordt dan het schuim van de golven bedoeld.....

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!


Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Helicopter neergestort nabij Poros
Geplaatst door Patrick - 20 August 2019, 19:12 - Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje - Geen reacties

Deze namiddag is een helikopter neergestort in zee nabij Poros. Bij het neerstorten heeft de helikopter blijkbaar een hoogspanningslijn geraakt waardoor het hele eiland zonder elektriciteit zit. Aan boord waren een Griek (piloot) en 2 Russen.

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Εντάξει - in orde, o.k. (spreek uit: endaxie)
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 20 August 2019, 06:15 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

Het woordje η τάξη betekent o.a. "de orde", "de klas" en "de klasse" en pas op dat je het niet verwart met το ταξί dat "de taxi" betekent (handige tip: de meeste vervoermiddelen zijn onzijdig, dus το) en let daarbij dus goed op het accent bij het uitspreken!
Het voorzetsel εν betekent "in" en kom je in het Nieuwgrieks eigenlijk alleen nog maar tegen in vaste uitdrukkingen afkomstig uit oudere perioden van het Grieks, in zogenaamde "versteende uitdrukkingen" zoals ook bijvoorbeeld εν πτήσει - tijdens de vlucht (van η πτήση - de vlucht). Ik heb even expres een extra voorbeeld gegeven om te laten zien dat er "iets" gebeurt met, hier, het vrouwelijke zelfstandig naamwoord, namelijk de verandering in de uitgang van -η naar -ει. Dit gebeurde omdat achter het voorzetsel "εν" een 3e naamval, de dativus, kwam die deze verandering bij dit type zelfstandige naamwoorden tot gevolg had. Overigens bestaat deze 3e naamval niet meer in het Nieuwgrieks.

Dat die 3e naamval niet meer bestaat is ook te zien aan de schrijfwijze; mogelijk door de samenvloeiende klank van de "ν" (uit εν) en de "τ" (uit τάξη) die gehoord wordt als "nd" is men dit gaan "horen" als één woord en ook als zodanig gaan schrijven........
Het woordje wordt heel veel gebruikt en kom je te pas en te onpas tegen in een zin. De vertaling ligt dan een beetje aan de context van de zin en kan variëren van "ok, nou, hoor" etc. lokaal kun je ook horen 'ντάξει' (daxie) 'νταξ' (dax)



Nou, ok dan.


Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Wat geef je een Griek als bedankje?
Geplaatst door Bowie - 19 August 2019, 17:38 - Forum: Kreta - Reacties (16)

Dag, 
We zitten hier op Kreta in een fantastisch huisje met een superlieve eigenaar. Ons verblijf is door haar en haar zoon extra bijzonder. We worden iedere dag verwend met van alles. 
Wat geef je naast een fooi om je dankbaarheid te tonen?

Groet
Patrick

Dit onderdeel afdrukken

  Het Grieks is je reinste filosofie
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 19 August 2019, 08:05 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

Ωραίος (mooi) – ώρα (tijd, uur)


Een woord in welke taal ook kan in de loop van de “tijd” in betekenis veranderen of “rijp worden”. De reden waarom dit gebeurt kan uiteenlopend zijn en is niet altijd los te zien van de tijd en ruimte (plaats) waarin dit gebeurt.
Zo betekende bijvoorbeeld het bijvoeglijk naamwoord καλός (andere basisvormen καλή, καλό) in het Oudgrieks “mooi” terwijl in het Nieuwgrieks het “goed” betekent.
Het woordje voor “mooi” in het Oudgrieks was (en is het nog steeds) όμορφος dat afstamt van o < ευ (goed) en μορφή (vorm), “goed gevormd” dus eigenlijk. In het Nieuwgrieks “prachtig”, mooi+ zullen we maar zeggen.

Het woord ωραίος komt van ὥρα + achtervoegsel ιος en betekende “op tijd, op (de juiste) tijd, rijp”. In het Nieuwgrieks betekent ωραίος (andere basisvormen ωραία, ωραίο) “mooi” (.......)
Een interessante uitleg die ik hierover gevonden heb, is wat de Grieken “mooi” zouden achten toen de betekenis van ωραίος verschoof (?) van “op zijn tijd” naar “mooi”, namelijk dat wat precies op “zijn/haar tijd” is, rijp, volgroeid is.
Mooi, he?!
Echte schoonheid komt met de jaren….zucht

Overigens wordt ωραία zowel als bijvoeglijk naamwoord en
bijwoord gebruikt om “lekker” mee uit te drukken....

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!


Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken