Welkom, gast
Je dient je te registreren voordat je berichten kunt plaatsen op dit discussiebord.

Gebruikersnaam
  

Wachtwoord
  





Forums doorzoeken

(Geavanceerd zoeken)

Statistieken
» Leden: 3.884
» Meest recente lid: Kim
» Aantal discussies: 6.926
» Aantal berichten: 72.462

Volledige statistieken

Gebruikers online
Er zijn momenteel 124 gebruikers online.
» 19 leden | 102 gasten
Applebot, Facebook, Google, Albert, Aleko, Andrebeek, Cor Nieuw Vennep, Ernst, Esther Corfu, Ger, Gilles, Goedas, grek, Jef Dockx, Leo en Sonja, lucy, rako, Ries, Trudy, Zorbathagreek

Aankomende evenementen
Kosm... - 07 December 2019
TV-t... - 09 December 2019
Holl... - 14 December 2019
Kret... - 14 December 2019
TV-t... - 16 December 2019
Soir... - 21 December 2019
Yian... - 30 December 2019
Fivo... - 11 January 2020
Vaka... - 16 January 2020 (m...
Vaka... - 06 February 2020 (...
Anto... - 28 March 2020
Yann... - 08 May 2020
Yann... - 10 May 2020
Yann... - 14 May 2020
Grie... - 01 June 2020
Grie... - 30 October 2020
Grie... - 31 October 2020

Meest recente discussies
De échte Sinterklaas komt...
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door cors
1 uur geleden
» Reacties: 6
» Weergaven: 502
taxirit lesbos
Forum: Lesvos
Laatste bericht door Arthur
1 uur geleden
» Reacties: 9
» Weergaven: 204
Hellenic Coast Guard redd...
Forum: Maritiem Griekenland (Patrick's blog)
Laatste bericht door El Greco
6 uren geleden
» Reacties: 12
» Weergaven: 435
Aardschok.
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door chris
6 uren geleden
» Reacties: 12
» Weergaven: 603
Griekse Hotel Serie van V...
Forum: Griekse films / series / TV-programma's / tips
Laatste bericht door Lex Sengers
11 uren geleden
» Reacties: 43
» Weergaven: 2.830
Einde Oriste mogelijk in ...
Forum: FAQ: Wat is Oríste ? Hoe werkt het? + veel tips
Laatste bericht door Yiannakis
Gisteren, 23:34
» Reacties: 78
» Weergaven: 5.170
Geboekt!!
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door lucy
Gisteren, 22:29
» Reacties: 242
» Weergaven: 76.757
Relatie Griekenland Turki...
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door Ernst
Gisteren, 17:30
» Reacties: 133
» Weergaven: 36.564
Niet meer roken in kafeni...
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door chris
Gisteren, 17:20
» Reacties: 0
» Weergaven: 102
Nieuw seizoen "De Mol" in...
Forum: Griekse films / series / TV-programma's / tips
Laatste bericht door Frederique
Gisteren, 10:03
» Reacties: 8
» Weergaven: 408
Reizen naar Griekenland v...
Forum: Op weg naar/in Griekenland - over land - over zee - door de lucht
Laatste bericht door Vito
04 December 2019, 08:30
» Reacties: 11
» Weergaven: 662
Griekse dans
Forum: Griekse Muziek / Amusement / Uitgaan
Laatste bericht door El Greco
04 December 2019, 05:50
» Reacties: 24
» Weergaven: 1.612
Griekse winkel in Eindhov...
Forum: De Griekse Markt (het commerciële hoekje)
Laatste bericht door Ger
03 December 2019, 12:11
» Reacties: 2
» Weergaven: 561
"Black Friday" aanbieding...
Forum: Op weg naar/in Griekenland - over land - over zee - door de lucht
Laatste bericht door metaxa
03 December 2019, 12:02
» Reacties: 12
» Weergaven: 856
Hoe een varken een journa...
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door jansas
30 November 2019, 14:41
» Reacties: 1
» Weergaven: 323
Griekenland Magazine wint...
Forum: Boeken - tijdschriften - reisgidsen - websites - blogs (recensies / te koop / te ruil / gezocht)
Laatste bericht door Ger
30 November 2019, 08:23
» Reacties: 0
» Weergaven: 167
Aanbieding Ross Kythira v...
Forum: Kythira
Laatste bericht door Joke W
28 November 2019, 20:35
» Reacties: 1
» Weergaven: 467
Treurig!
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door Ernst
28 November 2019, 14:22
» Reacties: 4
» Weergaven: 661
Tip: De Oriste-linkenpagi...
Forum: FAQ: Wat is Oríste ? Hoe werkt het? + veel tips
Laatste bericht door Aleko
28 November 2019, 12:57
» Reacties: 1
» Weergaven: 271
Yiannis Ploutarchos & Ell...
Forum: Griekse Muziek / Amusement / Uitgaan
Laatste bericht door El Greco
27 November 2019, 18:26
» Reacties: 3
» Weergaven: 462
Overstromingen op Thassos
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door jacq1970
27 November 2019, 12:37
» Reacties: 5
» Weergaven: 500
Het is niet gauw goed!
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door Nanny
27 November 2019, 12:03
» Reacties: 86
» Weergaven: 4.513
Wordfeud - ook in het Gri...
Forum: Het raad- en puzzelhoekje
Laatste bericht door lucy
27 November 2019, 08:26
» Reacties: 5
» Weergaven: 2.269
Nieuwe boten voor de kust...
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door Markos
26 November 2019, 13:10
» Reacties: 3
» Weergaven: 335
Vakantiesalon van 6 t/m 9...
Forum: Griekse Muziek / Amusement / Uitgaan
Laatste bericht door Ger
24 November 2019, 08:57
» Reacties: 0
» Weergaven: 174
Vakantiebeurs van 16 t/m ...
Forum: Griekse Muziek / Amusement / Uitgaan
Laatste bericht door Ger
24 November 2019, 08:46
» Reacties: 0
» Weergaven: 214
Huishoudelijk bericht: Kl...
Forum: FAQ: Wat is Oríste ? Hoe werkt het? + veel tips
Laatste bericht door Arthur
23 November 2019, 16:34
» Reacties: 33
» Weergaven: 5.328
Foto van de week (+info)
Forum: Foto van de week - In de spotlights - Thema van de maand
Laatste bericht door cors
23 November 2019, 07:56
» Reacties: 334
» Weergaven: 241.321
Tax violation
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door IngridAmsterdam
22 November 2019, 11:55
» Reacties: 92
» Weergaven: 11.975
Wist je dat .....
Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje
Laatste bericht door TreinopStad
21 November 2019, 20:58
» Reacties: 1
» Weergaven: 422

 
  De cryptische taal van iconen
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 29 August 2019, 06:13 - Forum: De Griekse Taal - Reacties (3)

Het Griekse woord “eikóna” betekent “beeld”, “beeltenis”of “afbeelding” en hoewel het woord in het Grieks in de ruimste zin gebruikt kan worden, heeft het woord in het Nederlands vooral de betekenis van een geschilderde afbeelding van een heilige. Maar ook in het Grieks is een van de betekenissen de geschilderde afbeelding van Christus, Maria of van een heilige. Wie kent ze niet? Elke Grieks-orthodoxe kerk is er uitbundig mee versierd en ook ontbreekt er in de meeste Griekse bussen en taxi’s niet een miniatuuricoon van Aghios Nikolaos de beschermheilige van o.a. zeelieden en reizigers.In de pittoreske straatjes van de toeristen-
centra kom je bijna op elke hoek van de straat een winkeltje tegen dat iconen in alle vormen en maten aan de man probeert te brengen. Afbeeldingen van Christus, Maria met en zonder kindje Jezus en legio heiligen.Wie zou denken dat een icoon slechts een van de vele souvenirs is waaruit de toerist kan kiezen om als trofee mee te nemen naar huis, komt bedrogen uit. Menig Grieks huis heeft een apart ingericht hoekje dat door een icoon wordt beheerst. De Grieken geloven heilig in hun iconen en de kracht die ze eraan ontlenen. Uit dankbaarheid voor de wonderen verricht door de heilige worden iconen in hun geheel verzilverd of worden er veelal verzilverde plaatjes aan gehangen, de zogenaamde “támata”, vaak in een afdruk van het lichaamsdeel, arm of been, dat door toedoen van de heilige genezen is.
Het schilderen van iconen is geen uiting van de eigen impressie,maar bijna een religie op zich. Zo zijn materiaalgebruik, kleur, gelaatsuitdrukking e.d. aan regels gebonden. Het mysterieuze dat de icoon uitstraalt wordt nog eens extra benadrukt door de wel haast mystieke inscripties waarmee de heiligenafbeeldingen opgesierd zijn. Zelfs diegene die het Griekse alfabet machtig is heeft bij het ontcijferen van zo’n inscriptie vaak het gevoel dat hij een cryptogram aan het oplossen is. Veel iconen met een afbeelding van Maria hebben de inscriptie:

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.





Voor de Griekse Taal en meer, ga je naar: Dàt is Grieks voor mij! 
Meer? Ga naar: BLOGS!
Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Haven Molyvos
Geplaatst door Ernst - 26 August 2019, 06:38 - Forum: Lesvos - Reacties (3)

Voor de mensen die graag naar de beelden van Skyline webcam kijken en dan speciaal naar de haven van Molyvos weten dat deze camera al een tijdje off line is.
Dit gaat nog langer duren en misschien kun je helemaal niet meer genieten van deze beelden aangezien men camera compleet verwijderd heeft. 
Dit zagen wij toen wij langs de haven liepen. 
Het is te hopen dat de camera weer terug komt of vervangen wordt.

Dit onderdeel afdrukken

  το μωρό - de baby
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 25 August 2019, 08:08 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

"μωρό μου! - babe!"
Het Engelse "moron" werd in 1910 geintroduceerd om iemand aan te duiden met een geestelijke leeftijd tussen 8-12 jaar en wordt vandaag de dag alleen nog als scheldwoord gebruikt, "idioot" en woorden van gelijke strekking. Het woord komt uit het Grieks van μωρός (μωρή, μωρό) en betekent "onnozel, zot". Reeds in de (late) Oudheid kwam dit woord ook voor als aanspreekvorm (neerbuigend, moge duidelijk zijn), namelijk "μωρέ", "onnozele".
Wat is dat, "aanspreeknaamval"? Zoals het woord al een beetje aangeeft, is het de vorm die je gebruikt om een persoon (in een zin) "aan te spreken". In een (geschreven) Nederlandse zin plaats je gewoonlijk een komma achter de aangesproken figuur. In het Grieks veranderen zelfstandige naamwoorden op -ος zoals bijvoorbeeld het woord 'heer". "de meneer", ο κύριος, qua uitgang als we die in de vocatief zetten (zoals officieel die naamval heet): "Meneer, mag ik u iets vragen?" of, zoals gisteren, "Heer, ontferm u". Het woord κύριος verandert dan in κύριε (-ος verandert in -ε) en vandaar dat de aanspreekvorm van μωρός, μωρέ wordt.
Geleidelijk aan veranderde de betekenis van "onnozele" in de richting van "vriend" en later in meer "zeg/hé, joh!" én veranderde de schrijfwijze van μωρέ in ωρέ, βρε en ρε.
Je kunt dit tegenkomen in bijvoorbeeld "έλα ρε, kom joh!". Jongelui gebruiken dit ρε nogal eens in de uitdrukking ρε μαλ*......maar ik zou je willen adviseren het niet te gebruiken en sowieso het gebruik van ρε en βρε te vermijden, dan wel te beperken. Ook kun je de vorm μωρή tegenkomen dat als aanspreekvorm gebruikt kan worden voor vrouwen, maar ook dat is enigszins neerbuigend, vergelijk het met ons woord "wijf"/"wijffie" afhankelijk van hoe het gezegd wordt. Van μωρός stamt het verkleinwoord το μωρόν dat uiteindelijk το μωρό in het Nieuwgrieks is geworden en dat "de baby" betekent. Je komt het ook tegen als liefkozing met de toevoeging "μου", μωρό μου dat dan vergelijkbaar is met αγάπη μου of het Engelse "babe".
αch,gossie, 'koedie-koedie'......

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!
Meer? Ga naar: BLOGS!

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.







Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Algemeen rookverbod
Geplaatst door Arthur - 24 August 2019, 09:22 - Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje - Reacties (3)

Eens kijken hoe ze dit gaan handhaven, in een land waar weinig of geen anarchie heerst zal het wel lukken, maar in een land als Griekenland waar oom agent te lui is om zijn kont te bewegen, en iedereen doet wat hij wil zal het voorlopig niks worden.
Alleen bij gerichte controles op drank, gordel, tel en roken zal het helpen.


Sigaret in de auto? Denk er eens over na ... fijne boetes

Een maand zonder rijbewijs zal naast de boete die taxichauffeurs, buschauffeurs en openbare chauffeurs die roken in het passagierscompartiment bestraffen!

Dit wordt bepaald door de nieuwe circulaire van het ministerie van volksgezondheid die een einde wil maken aan de slechte gewoonte van miljoenen bestuurders.

De nieuwe circulaire uitgegeven door het ministerie van Volksgezondheid en de KOK geeft strikte boetes aan alle bestuurders die roken terwijl boetes worden overschreden als er een minderjarig kind tot 12 jaar oud in de auto zit .

In het bijzonder is roken verboden op luchthavens (met uitzondering van gebieden die specifiek zijn bedoeld voor rokers), in havens en passagiersstations, in alle vormen van openbaar vervoer, inclusief openbare personenauto's, met balie en taxi's, en in winkels. in alle soorten auto's, zowel privé als openbaar, als minderjarigen jonger dan 12 jaar.

Voor overtreding van het rookverbod op auto's wanneer minderjarigen jonger dan 12 jaar oud zijn, wordt een administratieve geldboete van € 1500 opgelegd aan de passagier die onafhankelijk rookt, en de boete wordt verdubbeld tot € 3.000 als de roker een openbare auto bestuurt.

Bovendien moeten bestuurders van deze voertuigen hun rijbewijs gedurende één maand voor elke overtreding verwijderen, zelfs als zij de overtreding niet zelf hebben begaan, maar een persoon aan boord van de auto.

Het verbod op het gebruik van tabaksproducten op openbare plaatsen binnenshuis sluit elektronische sigaretten en alle soorten kruidenproducten om te roken niet uit.

De detectie van de inbreuk en de handhaving van de bovengenoemde administratieve sancties worden door de politie uitgevoerd tijdens hun inspecties op de wegen van het land.

In dezelfde context is de intensivering van de controles om daders te identificeren en de juiste straffen en straffen op te leggen aan de gang.

Bron: newsauto.gr

vertaald door google 

Dit onderdeel afdrukken

  Frequentiewijziging Eutelsat 3B
Geplaatst door Ger - 24 August 2019, 08:59 - Forum: Griekse zenders ontvangen per satelliet ( Hotbird, HellasSat2, Eutelsats 3D/ E9 ) - Reacties (1)

Voor degenen die Griekse TV ontvangen via de Eutelsat 3B-satelliet op 3 oost:

De frequentie 12702 H / 13960 is onlangs gewijzigd in 12684 H / 13960.

Het betreft alleen de zenders Alpha-TV Greece, ANT-1 en Open Beyond TV

De actuele lijst heb ik zojuist aangepast:

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  wandelen op Zakythos
Geplaatst door Ma Ria - 23 August 2019, 09:43 - Forum: Zakynthos - Reacties (4)

We gaan volgende maand naar Zakynthos en zoeken daar georganiseerde wandelingen. Ik heb al contact gehad met Podilatadiko maar die doet even geen wandelingen. Ook contact gehad met Fora Zakynthos, maar die zit aardig vol. We verblijven in Argassi en hebben een auto tot onze beschikking.
Weet iemand nog een optie?

Dit onderdeel afdrukken

  Een kromme komkommer is nog geen banaan.......of toch wel?
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 23 August 2019, 07:02 - Forum: De Griekse Taal - Reacties (1)

το αγγούρι  (de komkommer) - το αγόρι (de jongen)
Deze "jongen" (ik bedoel de komkommer) behoort tot dezelfde familie als de πεπόνι (meloen), καρπούζι (watermeloen) en κολοκύθι (courgette), maar etymologisch zit de familie opmerkelijker in elkaar. Het woord αγγούρι stamt af van het woord άγoυρος dat "onrijp" , "niet volgroeid" betekent. Het woord άγουρος op zijn beurt komt van άγωρος en als we de tussengevoegde "γ" weglaten dan zie je άωρος van α -  niet en ώρα - tijd/uur.
De verandering van een -ω in een -ου in de stam van een woord zie je vaker gebeuren in het Grieks. We kennen vast allemaal het bordspel "monopolie" - μονοπώλιο, dat een samengesteld woord is uit het Grieks, namelijk van μονο - alleen en πώλιο van πωλώ - verkopen. Hoewel je nog allerlei afgeleide woorden, zoals verkoper, verkoop e.a. met πωλ- zult tegenkomen, is het Nieuwgrieks werkwoord "verkopen" met een -ου- namelijk πουλώ/πουλάω.
Daar komt ie!
Het woord το αγόρι dat "de jongen" betekent, komt van het verkleinwoord αγώριον en stamt dus ook af van het woord άγωρος (άωρος) en betekende  aanvankelijk een "nog niet volgroeide jongeling". De schrijfwijze met een "omikron"  (αγόρι) in plaats van een "omega" (αγώριον) is een foutje dat er ingeslopen is. Maar ook in het Nederlandse "jongen" zit "jong" (nog niet volwassen).....
Onze uitdrukking "komkommertijd" verwijst naar een slappe tijd, waarin weinig zaken gedaan worden, dus in de maand Augustus, als de komkommers rijp zijn ......
Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!

Meer? Ga naar: BLOGS!

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.






Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Αττικόν άλας – Attisch zout
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 22 August 2019, 06:24 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

Ik zeg het meteen maar ongezouten: “Attisch zout” is geen zout dat je over je eten strooit, maar is verfijnde geestigheid waarmee een spreker zijn verhaal weet te kruiden. 

Het zout dat we in de keuken gebruiken en waarmee we het eten kruiden is in het Nieuwgrieks “το αλάτι”. Nu is er iets leuks aan de hand met dit woord:
Dit woord (en ook het bovengenoemde άλας) stamt af van het Oudgrieks “ο ἅλς” dat “het zout” betekende; maar let op, er is ook eenvrouwelijk zelfstandig naamwoord “η ἅλς ” dat "de zee“ betekende en waarvan het woord η θάλασσα (ook vrouwelijk) – “de zee” afstamt. (zie je het al θ-αλασ-σα?). De tweede naamval van beide ἅλς was ἁλός en van deze vorm stamt o.a. de naam van het eiland Alonnisos (Αλόννησος). Het woord η παραλία dat “het strand” betekent, stamt af van het bijvoeglijk naamwoord παράλιος van παρ(α) - langs,naast + άλιος van ἅλς “zee”. 


Η παραλία is dus eigenlijk een zelfstandig gemaakt bijvoeglijk naamwoord van η παραλία (γη). Nu ga keer ik weer even naar de keuken terug. Het Italiaanse “insalata” is “in salare” (zie je hem weer?) en betekent “inzouten” en vanuit het Italiaans is het woord weer teruggekeerd als σαλάτα in het Grieks. 
Nu moet je met zout oppassen, want een teveel verpest een gerecht: er een puinhoop van maken is in het Grieks τα κάνω θάλασσα en τα κάνω σαλάτα.



Heb je het ooit zo zout gegeten?



Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!
Meer?
BLOGS!

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.







Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Clean Blue Paros
Geplaatst door metaxa - 21 August 2019, 17:53 - Forum: Paros - Reacties (5)

Paros plastic vrij? 

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  το πρόβατο - het schaap
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 21 August 2019, 10:00 - Forum: De Griekse Taal - Reacties (3)

Het Griekse woord voor schaap heb ik altijd een lastig woord gevonden, totdat weer de etymologie me een handje hielp. 
Het woord πρόβατο komt van een werkwoord, namelijk van προβαίνω dat in vroeger tijden  "vooruitgaan" en "voortstappen" betekende.
Een heel logische vertaling als je je bedenkt dat προ - vóór betekent en βαίνω - gaan. 
Hoewel we βαίνω in het Nieuwgrieks niet veel gebruiken en eigenlijk alleen maar in bepaalde gevallen, is het een belangrijk onderdeel van samengestelde werkwoorden 
die op gelijke wijze een logische vertaling geven, want wat te denken van:
κατεβαίνω (vgl κάτω - beneden + βαίνω - gaan) - naar beneden gaan, uitstappen en ανεβαίνω (vgl άνω -boven en βαίνω - gaan) naar boven gaan, instappen. Ik zou nog meer voorbeelden kunnen geven. Maar nu zou je kunnen denken, dat is allemaal wel leuk en aardig, maar ik zie het verband nog niet met "schaap".
Welnu, aanvankelijk werd met πρόβατα (meervoud) "zij die voortgaan, voortstappen" bedoeld in tegenstelling tot het "onroerende" (niet bewegende!) bezit dat iemand kon hebben, vergelijk roerende en onroerende zaken....In die tijd werd met πρόβατο elk willekeurig kuddedier bedoeld, maar al gauw kreeg het de betekenis van "schaap".

Nu kun je ook de term προβατάκια, schaapjes, tegenkomen in combinatie met de zee en daarmee wordt dan het schuim van de golven bedoeld.....

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!


Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Helicopter neergestort nabij Poros
Geplaatst door Patrick - 20 August 2019, 18:12 - Forum: Het kafeneion - Schuif gezellig aan in ons Griekse dorpscaféetje - Geen reacties

Deze namiddag is een helikopter neergestort in zee nabij Poros. Bij het neerstorten heeft de helikopter blijkbaar een hoogspanningslijn geraakt waardoor het hele eiland zonder elektriciteit zit. Aan boord waren een Griek (piloot) en 2 Russen.

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Εντάξει - in orde, o.k. (spreek uit: endaxie)
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 20 August 2019, 05:15 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

Het woordje η τάξη betekent o.a. "de orde", "de klas" en "de klasse" en pas op dat je het niet verwart met το ταξί dat "de taxi" betekent (handige tip: de meeste vervoermiddelen zijn onzijdig, dus το) en let daarbij dus goed op het accent bij het uitspreken!
Het voorzetsel εν betekent "in" en kom je in het Nieuwgrieks eigenlijk alleen nog maar tegen in vaste uitdrukkingen afkomstig uit oudere perioden van het Grieks, in zogenaamde "versteende uitdrukkingen" zoals ook bijvoorbeeld εν πτήσει - tijdens de vlucht (van η πτήση - de vlucht). Ik heb even expres een extra voorbeeld gegeven om te laten zien dat er "iets" gebeurt met, hier, het vrouwelijke zelfstandig naamwoord, namelijk de verandering in de uitgang van -η naar -ει. Dit gebeurde omdat achter het voorzetsel "εν" een 3e naamval, de dativus, kwam die deze verandering bij dit type zelfstandige naamwoorden tot gevolg had. Overigens bestaat deze 3e naamval niet meer in het Nieuwgrieks.

Dat die 3e naamval niet meer bestaat is ook te zien aan de schrijfwijze; mogelijk door de samenvloeiende klank van de "ν" (uit εν) en de "τ" (uit τάξη) die gehoord wordt als "nd" is men dit gaan "horen" als één woord en ook als zodanig gaan schrijven........
Het woordje wordt heel veel gebruikt en kom je te pas en te onpas tegen in een zin. De vertaling ligt dan een beetje aan de context van de zin en kan variëren van "ok, nou, hoor" etc. lokaal kun je ook horen 'ντάξει' (daxie) 'νταξ' (dax)



Nou, ok dan.


Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Wat geef je een Griek als bedankje?
Geplaatst door Bowie - 19 August 2019, 16:38 - Forum: Kreta - Reacties (16)

Dag, 
We zitten hier op Kreta in een fantastisch huisje met een superlieve eigenaar. Ons verblijf is door haar en haar zoon extra bijzonder. We worden iedere dag verwend met van alles. 
Wat geef je naast een fooi om je dankbaarheid te tonen?

Groet
Patrick

Dit onderdeel afdrukken

  Het Grieks is je reinste filosofie
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 19 August 2019, 07:05 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

Ωραίος (mooi) – ώρα (tijd, uur)


Een woord in welke taal ook kan in de loop van de “tijd” in betekenis veranderen of “rijp worden”. De reden waarom dit gebeurt kan uiteenlopend zijn en is niet altijd los te zien van de tijd en ruimte (plaats) waarin dit gebeurt.
Zo betekende bijvoorbeeld het bijvoeglijk naamwoord καλός (andere basisvormen καλή, καλό) in het Oudgrieks “mooi” terwijl in het Nieuwgrieks het “goed” betekent.
Het woordje voor “mooi” in het Oudgrieks was (en is het nog steeds) όμορφος dat afstamt van o < ευ (goed) en μορφή (vorm), “goed gevormd” dus eigenlijk. In het Nieuwgrieks “prachtig”, mooi+ zullen we maar zeggen.

Het woord ωραίος komt van ὥρα + achtervoegsel ιος en betekende “op tijd, op (de juiste) tijd, rijp”. In het Nieuwgrieks betekent ωραίος (andere basisvormen ωραία, ωραίο) “mooi” (.......)
Een interessante uitleg die ik hierover gevonden heb, is wat de Grieken “mooi” zouden achten toen de betekenis van ωραίος verschoof (?) van “op zijn tijd” naar “mooi”, namelijk dat wat precies op “zijn/haar tijd” is, rijp, volgroeid is.
Mooi, he?!
Echte schoonheid komt met de jaren….zucht

Overigens wordt ωραία zowel als bijvoeglijk naamwoord en
bijwoord gebruikt om “lekker” mee uit te drukken....

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!


Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

Video ο σπουργίτης - de mus
Geplaatst door Karidies - 18 August 2019, 15:51 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

Een prachtig filmpje over dementie, in het Grieks met Nederlandse ondertiteling.
η άνοια - de dementie
παθαίνω (γεροντική) άνοια = dementie hebben

Van mus bestaan 2 vormen
ο σπουργίτης
το σπουργίτι


παθαίνω = meemaken, krijgen, lijden, oplopen
Τι έπαθες; = Wat is er met je? Wat scheelt eraan?

<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/1oRcGBG7oww" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>

Dit onderdeel afdrukken

  Vakantiezinnetjes en woordjes Grieks
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 18 August 2019, 13:47 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Als je het over de duivel hebt......
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 18 August 2019, 06:16 - Forum: De Griekse Taal - Geen reacties

κατά φωνή κι ο γάιδαρος

te gebruiken in de zin van “als je het over de duivel hebt, trap je hem op zijn staart”. Afgekort wordt de uitdrukking meestal κατά φωνή...
Maar wat betekent de Griekse uitdrukking letterlijk en waar komt ie vandaan?
Letterlijk betekent de uitdrukking zoiets als “bij de stem/het geluid (ook) de ezel”. Lees even verder en het zal je duidelijk worden.

In het oude Griekenland werden aan de ezel bepaalde gunstige eigenschappen toegekend. Zo werd het balken van een ezel voorafgaand aan een strijd uitgelegd als een teken van de Goden dat men op een gunstige afloop kon rekenen.Toen in de 4e eeuw voor Christus de Macedoniërs o.l.v. Philippos zich richting Athene begaven, schortte de Atheense legeraanvoerder Phokionas de strijd een paar dagen op in afwachting van de beloofde versterking daar hij niet geheel zeker was van de overwinning. 
Toen hij op het punt stond zich aldus terug te trekken hoorde hij vanuit zijn kampement het plotselinge gebalk van een ezel en zei toen “κατά φωνή κι ο γάιδαρος” en 
vol enthousiasme bond hij de strijd aan die hij vervolgens won.

Voor de Griekse Taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!


Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Gids andros-tinos + vraagje over ferry rafina
Geplaatst door Piepa - 17 August 2019, 14:56 - Forum: Cycladen - Reacties (17)

In september gaan we voor een tweetal weken naar andros en tinos.
Kan iemand een goed boek (reisgids) aanbevelen over beide eilanden. Liefst Nederlands, of anders Engelstalig. Kan ik het boek op het eiland zelf aankopen?

En nog een vraagje: wij hebben in het terugkeren onze ferry (voormiddag) naar rafina, alsook onze vlucht vanuit Athene naar België geboekt. Gebeurt het soms dat de ferry niet uitvaart wegens slechte weersomstandigheden?

Dit onderdeel afdrukken

  the flying dolphin - ΦΛΑΙΝΓΚ ΝΤΟΛΦΙΝ
Geplaatst door petra mens-omtzigt - 17 August 2019, 05:57 - Forum: De Griekse Taal - Reacties (1)

De eilandhoppers onder ons kennen ze vast wel, de draagvleugelboten die je snel van het ene eiland naar het andere brengen. 
De Griekse naam voor "draagvleugelboot" is το υδροπτέρυγο en voor diegenen die mijn eerdere post over "water" hebben gelezen, 
kun je hier het woordje υδρο zien afkomstig van υδώρ (water) en πτέρυγο (Oudgrieks: πτέρυξ - vleugel), dus "watervleugelboot" of zoiets. 
Overigens is dit Griekse woord υδροπτέρυγο een prachtig voorbeeld van een katharevousa (καθαρεύουσα) woord, 
namelijk een (vaak samengesteld) woord afkomstig uit het Oudgrieks, waarmee  een ding (of zaak) wordt benoemd, 
dat men in de Klassieke Oudheid niet kende en daarom niet tot het Oudgrieks gerekend kan worden. Maar dit ter zijde.
Een andere officiele benaming voor dit type vaartuig is "υδροφόιλ" (hydrofoil ship).

Vanaf de jaren '70 zijn deze boten vooral bekend geworden onder de schattige naam "flying dolphin" wat een letterlijke vertaling is van het Griekse το ιπτάμενο δελφίνι, "de vliegende dolfijn"

want zeg nou zelf, is het niet "dol fijn" om snel op je favoriete bestemming te zijn?

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!


Forummededeling: De links in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Dit onderdeel afdrukken

  Vragen over klein eilandhopje
Geplaatst door Vito - 16 August 2019, 17:10 - Forum: Op weg naar/in Griekenland - over land - over zee - door de lucht - Reacties (6)

In september ga ik een weekje weg. Het wordt een korte trip Samos - Ikaria. 

Nu moet ik tot mijn grote schande bekennen dat ik nog nooit eerder op deze manier heb gereisd, door alles los te regelen met verschillende bestemmingen. 
Kortom, ik heb het ticket al geboekt, en de hotelovernachtingen ook al vastgelegd. 

Maar dan nu de vragen: 
Ik kom om 18.30 uur aan op Samos airport en moet daarna naar mijn hotel in Karlovassi. Staan er altijd wel taxi’s klaar of moet je dat van tevoren regelen ? 
Dezelfde vraag geldt eigenlijk ook voor een dag later als ik van Evdilos op Ikaria naar mijn hotel in Gialiskari wil: staan er dan voldoende taxi’s te wachten? 

En moet je ferrytickets van tevoren kopen of is er altijd wel plek? ik ga zonder auto, dus dat is geen probleem.

Dit onderdeel afdrukken