SMS - Afdrukversie +- Oríste! - jóuw Griekenland forum (https://www.wageral.nl/oriste) +-- Forum: Το καφενείον- Het Griekse praathoekje (https://www.wageral.nl/oriste/forumdisplay.php?fid=46) +--- Forum: De Griekse Taal (https://www.wageral.nl/oriste/forumdisplay.php?fid=50) +--- Discussie: SMS (/showthread.php?tid=1473) |
SMS - gradusn - 18 November 2011 Misschien een rare vraag hier, maar ik ben op zoek naar de gesproken tekst (in het Grieks) dat er een sms is. Bestaat dat? en zo ja heeft iemand dat voor mij? RE: SMS - ElsR - 18 November 2011 Ik zou gokken dat er iets gezegd wordt in de trant van " 'Εχεις ένα μίνιμα από ....." Minima is sms-berichtje. RE: SMS - Maria - 18 November 2011 (18 November 2011, 17:19)gradusn schreef: Waarom neem je hem zelf niet op έχεις μήνυμα of laat hem inspreken door een Griekse, vaak nogal hoge stemmen. ;) Site van Wind en nog een Allemaal te vinden op het net als je het maar in het Grieks tikt. RE: SMS - Xander - 24 January 2012 Je kan in translate.google.com een tekst in NL intikken en die dan laten uitspreken door een Griekse (dames)stem. Als je in het rechtervak op het luidsprekertje klikt en dat met je pc opneemt ben je er ! RE: SMS - Arthur - 24 January 2012 Krijg je leuke vertalingen, zoals die van Els, 'Εχεις ένα μίνιμα από Je hebt een mini-van 'Εχεις ένα μήνυμα από, je hebt een bericht van. Scheelt maar een letter, Gradus denkt krijg ik nu een auto RE: SMS - ElsR - 24 January 2012 Arthur je hebt gelijk. Ik zou me moeten schamen want ik heb 4 jaar op Griekse les gezeten. Had het moeten opzoeken Of het met een itha was of met een jota. Uit het hoofd wist ik het niet - nu wel. :-( RE: SMS - Arthur - 24 January 2012 Mijn Grieks is 2x niks Els, ik gooi wel vaker dingen door elkaar, soms ben ik iets aan het vertalen en bij elk woord wordt de vertaling anders. RE: SMS - Tzimis Bazoukas - 24 January 2012 Bravo re maria voor de site van wind. die van Agapoula zijn leuk. de derde vooral |