SMS
#1
Misschien een rare vraag hier, maar ik ben op zoek naar de gesproken tekst (in het Grieks) dat er een sms is. Bestaat dat? en zo ja heeft iemand dat voor mij?
gradusn's signatuur efxaristo

Quote
#2
Ik zou gokken dat er iets gezegd wordt in de trant van
" 'Εχεις ένα μίνιμα από ....." Minima is sms-berichtje.
Quote
#3
(18 November 2011, 17:19)gradusn schreef:
Forummededeling: De links en/of foto's in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Misschien een rare vraag hier, maar ik ben op zoek naar de gesproken tekst (in het Grieks) dat er een sms is. Bestaat dat? en zo ja heeft iemand dat voor mij?

Waarom neem je hem zelf niet op έχεις μήνυμα of laat hem inspreken door een Griekse, vaak nogal hoge stemmen. ;)

Site van Wind
Forummededeling: De links en/of foto's in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.





en nog een
Forummededeling: De links en/of foto's in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.





Allemaal te vinden op het net als je het maar in het Grieks tikt.
Quote
#4
Je kan in translate.google.com een tekst in NL intikken en die dan laten uitspreken door een Griekse (dames)stem.
Als je in het rechtervak op het luidsprekertje klikt en dat met je pc opneemt ben je er !
Quote
#5
Krijg je leuke vertalingen, zoals die van Els, 'Εχεις ένα μίνιμα από Je hebt een mini-van
'Εχεις ένα μήνυμα από, je hebt een bericht van. Scheelt maar een letter, Gradus denkt krijg ik nu een autoBig Grin

Arthur's signatuur Health is not valued till sickness comes.
Quote
#6
Arthur je hebt gelijk. Ik zou me moeten schamen want ik heb 4 jaar op Griekse les gezeten. Had het moeten opzoeken Of het met een itha was of met een jota. Uit het hoofd wist ik het niet - nu wel. :-(
Quote
#7
Mijn Grieks is 2x niks Els, ik gooi wel vaker dingen door elkaar, soms ben ik iets aan het vertalen en bij elk woord wordt de vertaling anders.
Arthur's signatuur Health is not valued till sickness comes.
Quote
#8
Bravo re maria voor de site van wind. die van Agapoula zijn leuk. de derde vooral
Quote


Ga naar forum:


Gebruikers die deze discussie lezen: 2 gast(en)