Berichten: 195
Discussies: 59
Lid sinds: 24 Jan 2010
Waarderingen:
4
Ik woon in:
Ik ben momenteel in:
Hallo,
de salade is vrouwelijk, mia salata choriatiki. voor het gemak laten de Grieken het salata ertussenuit....
het is ook mia bira, mia coca cola en ena kafé....
net als bij ons het en de, kwestie van leren er zit geen logica in
Marja
Berichten: 195
Discussies: 59
Lid sinds: 24 Jan 2010
Waarderingen:
4
Ik woon in:
Ik ben momenteel in:
Ha die Ger !!
Hád ik de woordenboeken in de aanbieding.....
Maar om die zware jongens mee te nemen op vakantie...
Veel plezier daar !!
Marja
Berichten: 101
Discussies: 4
Lid sinds: 27 Jun 2013
Waarderingen:
1
Ik woon in:
Ik ben momenteel in:
18 June 2016, 19:05
(Dit bericht is bewerkt op: 18 June 2016, 19:08 door Dimitris.)
@tiblaboe @ger. Het gaat niet om het begrip 'portie' maar om de salade. Het is de zgn χωριάτικη σαλάτα. Het woord 'salata' is vrouwelijk zelfstandig naamwoord en dus wordt het mia salata (choriatiki is het bijvoeglijk naamwoord en wordt dus vrouwelijk vervoegd, daarom eindigt het op η oftewel i) .
Ena is het (onbepaalde ) lidwoord een en gebruik je bij onzijdige zelfstandige naamwoorden.
Zie net dat Maria me voor was met haar uitleg terwijl ik aan het typen was. In ieder geval zitten we op dezelfde grammaticale golflengte
Berichten: 1.246
Discussies: 34
Lid sinds: 25 Sep 2014
Waarderingen:
42
Ik woon in: Fryslân
Ik ben momenteel in:
18 June 2016, 19:39
(Dit bericht is bewerkt op: 18 June 2016, 22:04 door Goedas.)
Dit is geen blunder hoor Ger, moet je ook allemaal maar weten.
Berichten: 101
Discussies: 4
Lid sinds: 27 Jun 2013
Waarderingen:
1
Ik woon in:
Ik ben momenteel in:
18 June 2016, 19:56
(Dit bericht is bewerkt op: 18 June 2016, 19:57 door Dimitris.)
@Ger. Om het eenvoudig te houden is het ena ouzo maar mia Mythos (vervoegd dus naar het 'vrouwelijke' bier)
Berichten: 1.963
Discussies: 65
Lid sinds: 03 Mar 2012
Waarderingen:
43
Ik woon in: Kos
Ik ben momenteel in:
18 June 2016, 23:47
(Dit bericht is bewerkt op: 19 June 2016, 00:27 door Nanny.)
Nu ben ik geen bier of ouzo drinker, en mijn grammatica is zeker niet 100% juist maar volgens mij bestel je ena ouzo, of ena ouzaki, mia biera, mia Heineken maar ena mythos. Volgens mij ligt dat aan het woord "mythos" dat dan weer mannelijk is.....maar mia biera Mythos, en ena Boekali of ena pottiri mythos, ik begin nu te twijfelen. Ook maar eens aan het bier gaan om dit te leren.....
Berichten: 1.809
Discussies: 47
Lid sinds: 16 Aug 2009
Waarderingen:
0
Ik woon in:
Ik ben momenteel in:
19 June 2016, 08:44
(Dit bericht is bewerkt op: 19 June 2016, 08:45 door ElsR.)
Of een zelfstandig naamwoord (znw) mannelijk, vrouwelijk of onzijdig is, zal waarschijnlijk zijn oorsprong hebben in het oud-Grieks. Vuistregels:
A. mannelijk zijn znw op -ος, -ας, ες, -ης, -ως
B.vrouwelijk zijn znw op -α en -η
C. Onzijdig zijn znw op -μα en -ι
Helaas zijn hier wel redelijk veel uitzonderingen op. Zo zijn alle eilanden op -ος vrouwelijk
Om nog maar te zwijgen van de naamvallen, meervouden en bijvoeglijke naamwoorden..... (Ingewikkelder dan Duits)
Kortom, Grieks is een moeilijke taal.
Berichten: 1.963
Discussies: 65
Lid sinds: 03 Mar 2012
Waarderingen:
43
Ik woon in: Kos
Ik ben momenteel in:
Ik heb t even nagevraagd, maar het is inderdaad om een bier te bestellen mia Mythos, al is mythos zoals Els uitlegd een mannelijk woord...
Berichten: 1.809
Discussies: 47
Lid sinds: 16 Aug 2009
Waarderingen:
0
Ik woon in:
Ik ben momenteel in:
19 June 2016, 21:20
(Dit bericht is bewerkt op: 19 June 2016, 21:23 door ElsR.)
Wat vergeten: znw op -o (1e naamval) zijn ook onzijdig. En mia Mythos is volgens mij volledig: μια Μύθος μπύρα