De straat
#1
Het woord η οδός (ie odhos) dat "straat" of "weg" betekent kom je alleen tegen in combinatie met een naam (dus op straatnaambordjes zoals ...... hier). De naam van de straat staat dan altijd in de tweede naamval: η οδός Σταδίου (van το Στάδιο  (stadhio) - het stadion) als je nu zegt: ik woon in de Stadionstraat, dan laat je het woordje οδός weg omdat de constructie die overblijft voor een Griek duidelijk genoeg is om te weten dat het om een adres gaat, dus: μένω στην Σταδίου (meno stien stadhioe). Je komt het woordje οδός nog wel in samenstellingen tegen, waarvan de belangrijkste zijn:
η είσοδος (ie iesodhos) - de ingang
η έξοδος (ie exodhos) - de uitgang
η περίοδος (ie perieodhos) - de periode, menstruatie
η μέθοδος (ie methodhos) - de methode

In alle andere gevallen gebruik je het woordje ο δρόμος (o dhromos), zoals de kinderen spelen op straat. Wat nu leuk is, is dat het Nederlands en het Grieks dezelfde uitdrukking gebruiken:

Weg! Wegwezen! - Δρόμο!

Voor de Griekse taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!

Forummededeling: De links en/of foto's in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Quote


Ga naar forum:


Gebruikers die deze discussie lezen: 1 gast(en)

Jouw forum-permissies
Je mag geen discussies starten.
Je mag geen reacties plaatsen.
Je mag geen bijlagen posten.
HTML staat aan.
MyCode staat aan.
Smilies staan aan.
[img]-code staat aan.