Als je het over de duivel hebt......
#1
κατά φωνή κι ο γάιδαρος

te gebruiken in de zin van “als je het over de duivel hebt, trap je hem op zijn staart”. Afgekort wordt de uitdrukking meestal κατά φωνή...
Maar wat betekent de Griekse uitdrukking letterlijk en waar komt ie vandaan?
Letterlijk betekent de uitdrukking zoiets als “bij de stem/het geluid (ook) de ezel”. Lees even verder en het zal je duidelijk worden.

In het oude Griekenland werden aan de ezel bepaalde gunstige eigenschappen toegekend. Zo werd het balken van een ezel voorafgaand aan een strijd uitgelegd als een teken van de Goden dat men op een gunstige afloop kon rekenen.Toen in de 4e eeuw voor Christus de Macedoniërs o.l.v. Philippos zich richting Athene begaven, schortte de Atheense legeraanvoerder Phokionas de strijd een paar dagen op in afwachting van de beloofde versterking daar hij niet geheel zeker was van de overwinning. 
Toen hij op het punt stond zich aldus terug te trekken hoorde hij vanuit zijn kampement het plotselinge gebalk van een ezel en zei toen “κατά φωνή κι ο γάιδαρος” en 
vol enthousiasme bond hij de strijd aan die hij vervolgens won.

Voor de Griekse Taal en meer ga je naar Dàt is Grieks voor mij!


Forummededeling: De links en/of foto's in dit bericht zijn alleen zichtbaar voor leden van dit forum.
Ben je (nog) geen lid registreer je dan eerst en word lid. Ben je al lid meld je dan aan.




Quote


Lijst met mogelijk verwante discussies
Discussie Auteur Reacties Weergaven Laatste bericht
  Het klinkt als……. petra mens-omtzigt 0 624 05 September 2019, 08:55
Laatste bericht: petra mens-omtzigt

Ga naar forum:


Gebruikers die deze discussie lezen: 1 gast(en)

Jouw forum-permissies
Je mag geen discussies starten.
Je mag geen reacties plaatsen.
Je mag geen bijlagen posten.
HTML staat aan.
MyCode staat aan.
Smilies staan aan.
[img]-code staat aan.